★★★『(あまり役にたたない)中国語講座(11)』★★★
五輪の影響もあってか、中国国内では様々な
セキュリティ面が厳しくなっている。
VISAの発行も、今回から本人が入管に行って
顔写真を撮影しなければならなくなってしまった。
撮影するというので緊張して行ったら、
PCに接続した簡素なカメラで撮影しただけだった。
一気に緊張がそがれ、帰り道のタクシーで同行してもらった
ラボメンバと街並みについてあれこれ話をしていたら、
陽気なドライバーが会話に加わってきた。
書 き:[wei shen me bu wen wo?]
読 み:ウェイシェンマ ブーウェンウオ?
意 味:何でオレに聞いてく れないんだい?
[wei shen me]は何故?などの意。
電話でよく使う「モシモシ?」は[wei?](1回のみ)となる。
電話の相手が親密な関係な場合などは[ni hao ni hao] と言うケースもある。
今年、息子さんが日本に留学しているらしく日本にとても興味がある様子。
中国人が「アイヤー[ai ya] (しまった!)」を使うのを今日初めて見ました(笑)
