Kissing cousins(その6) | 英語学習雑感ブログ

英語学習雑感ブログ

英語学習に関する疑問点,提案,アドバイス,面白い逸話などを書き込んでいるブログです。

第11パラグラフ
Crucially, though the amount of Neanderthal DNA in any individual is small, the exact bits vary a lot from person to person. Look at enough people, then, and it becomes possible to rebuild quite large swathes of the Neanderthal genome. Dr Vernot and Dr Akey reckon that from their sample of 665 they have recovered around 20% of it.


第1文Crucially, though the amount of Neanderthal DNA in any individual is small, the exact bits vary a lot from person to person.「きわめて重要なことであるが,どのような個人にかんしても,含まれるネアンデルタール人DNAの量は少ないけれども,正確な情報量は個人間で大きく異なるのである」。

第2文Look at enough people, then, and it becomes possible to rebuild quite large swathes of the Neanderthal genome.「したがって,十分な数の現生人類のゲノムを調べるならば,ネアンデルタール人のゲノムのかなり大きな部分を再構築するのが可能になるのである」。

第3文Dr Vernot and Dr Akey reckon that from their sample of 665 they have recovered around 20% of it.「ヴァーノット博士とエイキー博士は,665人のサンプルから,ネアンデルタール人DNAのおよそ20%を復元したと見積もっている」。


ここで第11パラグラフは終了です。このパラグラフは,supportの役割に特化しているためにtopic sentenceを含まないと判断することができます。



第12パラグラフ
This is an impressive figure for an extinct species. It shows just how much the concept of a “species” is a construct of human thinking rather than a truly natural category. Technically, Neanderthals may be gone. But their DNA ghosts linger on.


第1文This is an impressive figure for an extinct species.「これは,絶滅した種としてはすばらしい数値である」。

第2文It shows just how much the concept of a “species” is a construct of human thinking rather than a truly natural category.「それは,『種』という概念が,本当に自然なカテゴリーであると言うよりもむしろいかに人間の思考の構築物であるのかをまさに示しているのである」。

第3文Technically, Neanderthals may be gone.「厳密に言うと,ネアンデルタール人は絶滅してしまっているかもしない」。

第4文But their DNA ghosts linger on.「しかし彼らのDNAの幻影は消えずに残っているのである」。


ここで第12パラグラフは終了です。このパラグラフは,文章全体に締めくくりを就ける役割に特化しているためにtopic sentenceを含まないと判断することができます。


これで今回の文章はすべて読み終えたことになります。
今回もパラグラフの構造を意識した読解が効果的であることが確かめられたと言ってもかまわないでしょう。