
Facebookの"Brotherhood on Earth International"という公開ページに、スェーデンの女性がサイモン&ガーファンクルの"Bridge Over Troubled Water" (明日に架ける橋)を紹介してくれていたので、思わず聞き入ってしまいました。
"When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down"
"つらい時、友達が見つからない時、激流にかかる橋のように、私が横たわって橋になるよ。"
良い詩だと思います。
Let's be the bridges over troubled water in the world.
(写真は淀川に架かる鳥飼大橋です。)
http://www.youtube.com/watch?v=H_a46WJ1viA&feature=youtu.be