先週 公開開始された映画
「 Premonition 」 を先日観てきました。
内容は… あまり詳しく書いてしまうとネタバレっぽく
なってしまうので 軽~く…
夫と可愛い2人の愛娘とマイホームにて幸せに暮していた
リンダ(サンドラ・ブロック)は、ある日夫が交通事故で
死んでしまったと警察に告げられる。
しかし、翌朝目覚めてみると 家には夫が元気な姿で
いるので 交通事故は夢だったと安心したが…
この映画の予告を見た時、えっ?どういうこと?! と、と~ても気になり
公開したら観に行くぞー とかなり期待して行ったのがいけなかったのか?
正直 結末に少しがっかり。
途中までは ドキドキだったんだけど…
日本公開は 今日現在では日程未定ですが 邦題が気になるところ。
洋画は 原題をそのまま使うときもあれば
「うまい!」と思う邦題をつけるときもあり
はたまた
「えー それはないでしょ?」と思ってしまうような邦題がつくときもあって
ちょっぴり私の中で楽しみな部分でもあったりして。
Premonition、そのまま訳せば 「予感」。
う~ん 直訳がそのまま邦題になったり?