Now through this English-language version of my translation and commentary, Tannisho embarks on yet another journey.
'embark'は「(船などに)乗り込む、(冒険などに)着手する」。
(通釈)今、この私の解釈と解説の英語版によって、『歎異抄』は新たな旅へと乗り出した。

I am grateful to Juliet Carpenter and many others for their unstinting labors in helping to bring Shinran's words to readers around the world.
(通釈)ジュリエット・カーペンター氏と他の多くの方の、親鸞の言葉を世界中に届けるのを手伝ってくれた惜しみない労働に感謝する。

The opportunity to engage in dialogue about Tannisho with readers is something I look forward to very much.
(通釈)『歎異抄』について読者と対話する機会は大変楽しみである。


Everyone's comments and criticisms are sincerely welcome.
(通釈)皆様からの意見や批評を切に歓迎する。