先々週に引き続きです。

 

 

先々週の和訳動画を観て

 

「そんな内容ね〜」

 

と、まぁある意味予想出来る甘い内容だったと思いますが

 

観終わったあと

 

他の動画がずらっと並んでいる中で目に留まり

 

こちらを観てみました。

 

 

12:55

 

 

自分で読むより

 

こういう方が印象に残り分かりやすいですね。

 

 

ジャスティン・ビーバーの間違い的な部分。

 

かまいたち・山内氏の

 

「そうでなかったとしても、そうでなかったとして、そうでないことに...」

 

みたいな事ですかね(笑)

 

 

オフィシャルMV→和訳→解説→和訳→オフィシャルMV

 

と観ると

 

オフィシャルMVの良さが一層深まりました。

 

 

 

🔚