先々週に引き続きです。
先々週の和訳動画を観て
「そんな内容ね〜」
と、まぁある意味予想出来る甘い内容だったと思いますが
観終わったあと
他の動画がずらっと並んでいる中で目に留まり
こちらを観てみました。
12:55
自分で読むより
こういう方が印象に残り分かりやすいですね。
ジャスティン・ビーバーの間違い的な部分。
かまいたち・山内氏の
「そうでなかったとしても、そうでなかったとして、そうでないことに...」
みたいな事ですかね(笑)
オフィシャルMV→和訳→解説→和訳→オフィシャルMV
と観ると
オフィシャルMVの良さが一層深まりました。
🔚