ねぇ、ルチー

君の一日がやってくる

ねぇ、ルチー

君の才能が開花する

ほら、わかるだろ

それがどんなに素晴らしいか


君が願うなら

遠くに行ったりしない

ねぇ、ルチー

君はそのままでいい

ほら、わかるだろ

それがどんなに素晴らしいか


悪いことは二度も起きたりしない

僕はウソなんか言わないよ


悲しいことは二度も起きたりしない

誰も君に話さないだけ


ねぇ、ルチー

君ならうまく乗り越えていけるさ

ねぇ、ルーチー

君の星が明るく輝いている

ほら、わかるだろ

それがどんなに素晴らしいか




動画サイトにはこれしかなかった


Cry Wolf ~ Hey Luchie / a-ha

https://www.youtube.com/watch?v=Dfb8UMLfBxY



3:50過ぎから

ポールはこの曲の一部を奏でている


これは91年のコンサート映像を記録した

「ライヴ・イン・サウス・アメリカ」の一部




91年ごろには

存在していたことになる


当時から同じ歌詞だったのかはわからないけど

このライブ映像は

ローレン・サヴォイが監督してまとめられていて

ローレンこそがここで歌われている

ルチー(リュチー?ルゥチー?)と思われる


このビデオのインデックスでは

こうなっている

Lauren Savoy


ローレンのミドルネームは

Lauren Lucie Savoy で

Lucie = Luchie

となるらしい


野村沙知代=サッチー

小泉今日子=キョンキョン

みたいなもので

厳密、厳格に略称の法則を

考えたところで仕方ない


なんとなく

それっぽいから

まぁ、いいじゃないか


とにかく、この作品は

ローレンを歌ったもの


ローレンは

後にポールの奥さんとなる女性で

ポールとの交際はデビュー前からとなる



この作品を通じて

映像作家としての

手腕がいよいよ発揮されるとき…と

ガールフレンドを応援するために

ポールがソングライトしたのかもしれない



a-ha としては

リリースしにくかった題材でも

夫婦名義のプロジェクトなら

問題はなかったのかもしれない



ドラマーのフロドがどう思ったかは

知る由もないけど…






以下、余談として

歌詞に
① Your Day Will Come Soon
② Your Star Shining Bright

という箇所があります

デイとスター
反対語を入れることで
作品としての広がりをもたせている?

Hunting High And Low
East Of The Sun, West Of The Moon
Minor Earth Major Sky

といったタイトルも
a-ha ではアルバムになっていて
けっこうこの手の言葉選びが
ポールのお好みなのかもしれない

そして
この次のアルバムでは
わが子の授かりを喜ぶ「Star」が
収録されます

たまたまなんでしょうけど
②が実現したかっこうになってます




Savoy 各アルバムの収録曲の和訳、考察へのリンク

http://ameblo.jp/boomooo/entry-12104063935.html