先週の夜の映画鑑賞は、
『不機嫌なママにメルシー!』Les Garçons et Guillaume, à table! (2013)
退屈な映画とお芝居のキャクターのおかま感を見ていらず20分程度でひとまず終わりに。
本日の言葉
「こんにちは。お元気でしたか?
お会いできて嬉しいです! 久々ですね。
どうぞ、お掛けになってください。」
Bonjour! Vous allez bien? ça fait plaisir de voir. ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. Je vous en prie. Asseyez-vous.
「何か飲みますか?」
Vous voulez quelque chose?
「今日のご飯は何?」
Qu'est ce qu'on bouffe aujourd'hui?
映画のあらすじ(女性名詞) synopsis
inviter 人 à 動詞 誰々を〇〇に誘う、お招きする
今日は、フルールの誕生日。ケビンはお誕生日会をするために友人らをレストラン (おうちごはん)での食事に招待した。
Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Fleur. Kevin a invité des amis à dîner (chez eux) pour fêter ça !!!
「今夜はレストランで食事しましょう (ご馳走しますよ)」
Je vous invite à dîner ce soir.
「元気?」 「まあまあってとこ」
ça va? comme ci,comme ça. 🙁
引き続き、よい1日をお過ごしくださいね