先週の夜の映画鑑賞は、

 

 

『不機嫌なママにメルシー!』Les Garçons et Guillaume, à table!   (2013)

 

 

退屈な映画とお芝居のキャクターのおかま感を見ていらず20分程度でひとまず終わりに。

 

 

 

本日の言葉

 

 

「こんにちは。お元気でしたか?

お会いできて嬉しいです! 久々ですね。

どうぞ、お掛けになってください。」

 

Bonjour! Vous allez bien? ça fait plaisir de voir. ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. Je vous en prie. Asseyez-vous. 

 

 

 

「何か飲みますか?」

Vous voulez quelque chose?

 

 

「今日のご飯は何?」

Qu'est ce qu'on bouffe  aujourd'hui?

 

 

映画のあらすじ(女性名詞)   synopsis 

 

inviter 人 à 動詞   誰々を〇〇に誘う、お招きする

 

今日は、フルールの誕生日。ケビンはお誕生日会をするために友人らをレストラン (おうちごはん)での食事に招待した。

 

Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Fleur. Kevin a invité des amis à dîner (chez eux) pour fêter ça !!! 

 

 

「今夜はレストランで食事しましょう (ご馳走しますよ)」

Je vous invite à dîner ce soir.

 

 

「元気?」 「まってとこ」

ça va?   comme ci,comme ça. 🙁

 

 

 

引き続き、よい1日をお過ごしくださいねクローバークローバー