韓国の人に、

日本人は、착하다(チャカダ)って

言われました。

 

なんとなく言われてる意味が

伝わってきたけど

家に帰って調べてみました。

 

Kpediaによると

「おとなしい、心やさしい、行いがよい

善良だ、やさしい

親孝行をする人や

ものごとに対して誠実で真面目な人

彼氏や彼女に対して

心配りをしてやさしい人など、

日本語の一言では言い表しにくい

様々な意味を含んだ言葉」

 

すごく日本人のこと

褒めて下さってたんやな~

他にも真面目で賢いとも言ってくれてた。

(人によるとも思うけどㅎㅎ)

 

私は、翻訳アプリを使って

한국인은 장사 능숙합니다. 

hangug-in-eun jangsa neungsughabnida.

直訳滝汗

 

「韓国人は、商売上手です」

って言いました。

 

いろんな意味をこめて

褒めたつもりやねんけど、

なんか取り方によっては

イヤミに取られるかも…

 

笑って下さったので、

ホッとしました。

 

韓国ドラマでよく見る

Maximのコーヒーを頂きました。

ドラマでは、スティックの袋で

コーヒーを混ぜてるけど、

私はスプーンで混ぜますㅎㅎ