Sake warmer: 燗銅壺が欲しいぞ! | 冒険航路舎

Sake warmer: 燗銅壺が欲しいぞ!

Writer: Ichibay.
執筆:いちべー

Hi, I am Ichibay. I will write articles about sake (nihonshu) in this blog. This is my first post for the Bokecoro blog except for my self-introduction article of the【仲間紹介】theme. I will be pleased if you enjoy my articles.
いちべーです。このブログでは、日本酒をテーマとして投稿をしていこうと思います。今回が、【仲間紹介】での自己紹介を別にすれば、初投稿となります。皆さま、どうぞ、よろしくお願いします。

お酒目 お酒目 お酒目 お酒目 お酒目 お酒目 お酒目


As the autumn advances and it gets colder, delight of warmed sake increases. I like drinking warmed sake while grilling dried fish on a shichirin (small desk-top charcoal brazier) and nibbling it.
寒くなってくると、燗酒の楽しみも増して来る。特に干物などを七輪などで炙りながら、チビリチビリとやりながら飲みたい。

However, it is bothersome and spoils the pleasure to bring back an empty sake flask to your kitchen to make another helping. So, you need something that allows you to continuously enjoy your drinking without leaving your seat, or some device with which you can prepare warmed sake at the table. More specifically, it can be a douko (sake warmer used in a nagahibachi) and nagahibachi (brazier used indoors for heating). Otherwise, it can be a household-purpose small-sized sake warmer. Incidentally, a commodity called mini-kansuke uses just hot water to warm up sake and does not have a heating system, so it may be useful if you do not drink sake very much and you don't need to make many helpings of warmed sake. However, it is not very useful for heavy drinkers since the water in the mini-kansuke soon cools down.
しかし、空になった徳利をキッチンまで持って行き、そこで燗酒を作ってまたテーブルに戻って来るのは、興醒めなので、テーブルの上で燗酒を作る仕組みが欲しいところだ。具体的に言うと、銅壺(どうこ)とか長火鉢であろうか?あるいは、家庭用の小型酒燗器などもよい。ちなみに、ミニかんすけというのも少し飲む人にはよさそうだが、たくさん飲む人の場合は、飲んでいるうちにお湯が冷めてしまいそうだ。

Of all types of such sake warming devices, what I want to get is a copper kandouko (sake warmer) sold by Daikokuya. The kandouko holds some amount of water in it, warms the water with heat of charcoal fire also burning inside this device, and warms sake with the warmed water. While warming sake, you can also cook some foods such as dried fish on the grill placed over the charcoal fire. It seems perfect for my requirements, doesn't it? However, it is priced at 126,000 yen, and I am hesitating about whether to purchase it.
今、自分が一番欲しいのは、大黒屋というところで販売している銅製の燗銅壺だ。これは、内部に入れた水を火つぼの炭で温め、その水に燗徳利を入れて燗をしつつ、その一方で、火つぼの上には、焼き網を乗せて、この上で、干物などを炙ったりすることができるという物だ。完璧ではないですか?しかし、お値段が126,000円なので、ちょっと迷ってしまう。

冒険航路舎-Mechanism of a kandouko

Mechanism of a kandouko (燗銅壺の仕組み)



The combination of a nagahibachi and douko also seems a cool setting for enjoying warmed sake. They function by the same principles as Daikokuya's kandouko mentioned above. The douko is placed on the burning charcoal in the nagahibachi so that the water contained in the douko can be warmed and, subsequently, the sake in a flask sunk in the water can be warmed up. Maybe, I can buy them through an Internet auction less expensively than Daikokuya's kandouko. However, a nagahibachi is big and heavy and it is not very convenient to use it on a table.
長火鉢と銅壺という組み合わせもなかなか渋いと思う。こちらは、上記大黒屋の燗銅壺と原理は同じで、長火鉢に火を熾してその中に銅壺を設置して使用するようになる。こちらは、ネットオークションで探せば、大黒屋の燗銅壺よりも費用を抑えられそうだ。しかし、長火鉢はサイズも重量もあるので、テーブルの上に乗せて使用するには無理があるな。

冒険航路舎-Combination of a nagahibachi and douko

Combination of a nagahibachi and douko (長火鉢と銅壺)



For now, I use a small electric pot to warm up sake. Although it is not so elegant as a douko, nagahibachi, etc., but it is anyway useful.
それで、私の現状の燗酒のやり方であるが、もっぱら小型の電気湯沸かしポットを使っている。風情にかけるが、けっこう便利だ(ちなみに、動画では、海外の方でも理解してもらえるように、拙い英語で説明)。



Recently, I used this electric pot to warm up a sake carton as shown in the movie below. I jut put the sake carton in whole and drank it. This is maybe a rude and wild way for preparing warmed sake, though.
そして、先日は、紙パック入りキクマサピンをそのまま、この湯沸かしポットに放りこむという、さらに風情のないことをやってしまった。