
韓国は初めてでしたが、色々な所にも行きやすい良い立地条件で、
色々親切にして下さり一人旅だったので助かりました。
今度は家族といっしょに来たいなと思います。
今回はパーティーに出席できなかったけど、次回は出席したいかな?
お姉さんの方は日本語があまり出来ないと書いてありましたが、
二人共すごく上手でびっくりしました。
私ももっと한국어上手くなりたいです。
本当にありがとうございました。
2008.7.27 사키
翻訳文:
boa house님께
한국은 처음이었지만 여러 곳에도 가기 쉬운 좋은 입지 조건에 여러모로 친절히 대해 주셔서 혼자여행이었으므로 도움이 되었습니다.
다음에는 가족과 함께 오고 싶다고 생각합니다.
이번에는 파티에 참석하지 못했지만, 다음 번에는 참석하고 싶을지도?
언니쪽은 일본어를 잘 못한다고 써 있었지만, 둘다 아주 잘 해서 놀랐습니다.
나도 더 韓国語가 능숙해지고 싶습니다.
정말로 감사합니다.
2008.7. 27 さき