こんばんはー!
himacoです♪
いつもご覧くださり
どうもありがとうございます
数日前のこと。
夜の寝る前に
次男とまた
言い合いになったんです
なんで言い合いになったのかは
覚えてないんですけど
眠いと機嫌が
めっちゃ悪くなる次男に
意味不明な言いがかりをつけられ
大人気なくイラっとした結果
言い合いになった
いつものパターンだと思われます
(いい加減学ぼうか)
でね
その言い合いの中で
次男が言った韓国語を
私が理解できなくて
話が止まっちゃったんですよ
そしたら次男に
『オンマはなんでそんなに
韓国語ができんの!
あぁ、ムカツクッ』
って怒られまして…
ガ…ガガガ…
ガーーーン
イラッとするよりも
韓国語が下手くそな
母親のせいで
もどかしい思いを
させてるんだなぁって
何だか申し訳なく…
そして
切なくなってしまいました
うちは次男が
生まれてくる頃に
長男が発達障害グレーゾーン
との診断を受け
言葉の遅れが
特に著しかったので
今後も韓国で
生活していくならば…と
思い切って韓国語のみで
育児することに決めたんです。
なので
次男はほぼ韓国語だけで
育ってきました。
義父と同居していたこともあってか
私のカタコト韓国語育児でも
次男は周りの子に
言葉の発達面で遅れることもなく
すくすく育ちまして
けっこう早い段階で
私の韓国語レベルも
抜かされちゃいました。
その分日本語ができないので
私からすると
細かいニュアンスが
伝わらなくて
モヤモヤすることはありますが
長男の言語発達で
長年悩んできた身としては
次男が母国語である韓国語に
不自由することなく
ちゃんと日常生活が
送れていることに
とても満足していたんです
でも、、、
次男にとったら
一生懸命に話してるのに
オンマが韓国語を
よく知らないせいで
話の意味が伝わっていなかったり
うまく会話が回らなかったり
よく分かってなさそうな
表情されたりしたら
嫌だよね…
腹も立つよね…
実は以前にも
『なんでオンマは日本人なの?
韓国人だったら良かったのに…。』
って言われたことがあったんですよ
その時は言葉が通じなくて
もどかしいからって
理由ではなくて
"子どもたちの日本語上達のために
日本の学校に行こうか?"
って家族内で話が出てた時で
日本の学校に
どうしても行きたくない次男が
さっきの言葉を言ったんです
この言葉は私的に
けっこうグサッときて
ショックでした
もちろんオンマが
日本人で良かったって
思うこともあるだろうし
同じように
親が外国人の子供達なんて
たくさんいるわけだから、
この状況を悲観するわけでは
ないんだけどね。
むしろラッキーやんって
大人の立場からしたら思うし!
でも日韓ハーフで
日本と韓国をルーツに持つ
次男の気持ちは
純日本人でずっと
日本で育ってきた私には
分からないのは事実!
なので時々次男の言葉に
ハッとさせられるし
親として
もっと子供の気持ちを
考えないといけないな
と考えさせられます。
なんだか上手く
まとめられませんでしたが
こんなこともあったよってことで
記録に残しておきます。
ではでは〜