「で」止めにはいろいろなコメントいただきありがとうございました。

知らぬ間に広域で流行っているようですね。不愉快ですなぁ。

で、もうひとつありました。電話でのことが多いのですが・・・

耳障り であり かつ バカっぽい これです!




「わぁ~ 出かけております」




聴こえた「音(おん)」を文字で書くとこのような感覚ですが、実際は

文頭に(相手が聞いてきた文言)が省略されていて、助詞の「~~は」から

応答している形態です。

上の例では、当社の営業宛にかかってきた電話でのことです。

多分こうでしょう・・・



「XXXさんは?」

「は、 出かけております」(は ではなく わ と読んでください)



このように、相手の語尾をいただいて、いただきながら省略して

助詞から始まる文を「お客様」や「目上」に対して平気で使う輩がいますね。

これ、とっても不愉快でたまりません。私にはね。


接客の現場でも、こちらが「XXXは?」と「は?」止めで尋ねると

「わぁ~」から答える若者がいます。

これも結構広域に流行っているような気がしますが、どうですか??

不愉快じゃあ ありませんこと??



「おい! 客に向かって わぁ~ から言うとは何事か!」



みんなが怒れば アッという間に消えるのになあ~