松本清張   『 軍師の境遇 』    角川文庫



表題作および歴史もの三篇による短編集でごんす。


「軍師の境遇」・・・   織田と毛利の板ばさみで、絶賛右往左往中の小寺家中の

              有能軍師・黒田官兵衛の飛躍と受難のおはなし。

              何度も何度も繰り返しのたまうが、戦国モノにおける

              「ろくでなしとお姫様」モノは、漏れのハートわし掴みシチュじゃ。が・・・

              まさか 小 寺 の美しい姫さま(←姫は独身。黒缶とうぜん既婚)に忠誠を誓う

               官  兵  衛   というのはまったく俺の超想定外じゃあ!!

              だって、よりによってさ、黒缶がさ、かよわい娘っこにヒラ蜘蛛みたいになって

              萌えキュン☆したりする姿なんてさ、マジ想像できねえもん!

              どっかの△本勘○さんじゃあねんだからよー

              ・・・よかったね官兵衛、よかったね。・゚・(ノД`)・゚・。


「逃亡者」・・・      もと一色の家来だった稲富一夢と、主家を滅ぼした細川忠興との確執。

              い、稲富さんのお名前が・・・


「板元画譜」・・・     寛政期のお江戸(ドラマ的に「つまんない」とされてる時代でつねw)。

              山東京伝や喜多川歌麿の視点から、ダメ絵師写楽に

              入れ込んでしまった板元蔦屋の気の毒な顛末が書かれておりやす。

              個人的にこれが一番おもしろかったですな。

              たいていの作家さまが持つであろう嘆きが

              ↓の文章に集積されておりますなw


         「豊国の画はたしかに粗い。写楽のような個性も無ければ、歌麿のような優美妖艶もない。

         だが、民衆は好事家流の鑑賞を必要としなくなったのだ。欲しいのは、だれにでも解り易い

         絵であり、だれもが自分の家に飾って愉しみたい絵であろう」  

         

              こうして文章打ってても、「写楽」「歌麿」はイパーツ変換オケーで

              「トヨクニ」は変換されないんだけど、当の本人たちからすれば、

              そんなのは些細な問題でしかないんだろうしなあ。