予告殺人 | 路地裏探偵

路地裏探偵

日々の出来事のつぶやきです。

またまたクリスティのミス・マープルものです。

これも面白かったですよ。

やっぱり翻訳ものっていうのは、訳者の力量がものを言うのでしょうね。

細かいフレーズや何かって、

文化やその当時の風俗っていうか状況って言うか

そういうものまで知らないと、

読み手が場面を想像するようには訳せないと思うのですよ。



それがこちらに伝わるというのは、やっぱりうまいです



そして、この本の中でとてもお気に入りのフレーズを見つけました



「かわいいものですわ、豚って」と彼女は皺だらけな桃色の背を撫でながらいった。

「よく育っているでしょう?クリスマスごろにはおいしいベーコンになりますの。」



どうです?この文章。

警部が聞き込みのために、村の老婦人を訪問する場面なのです。

私、電車の中で爆笑しそうになりました。



読んでみてくださいな