I become a king copyright infringement.



意味は、私は著作権侵害王になる!

という意味です。



まさにどこかの糞バンドにお似合いですね。



オレンジレンジの迷言再翻訳。


合言葉は「ぱくろうぜ!」です

      ↓

The password is "Let's snarf it. "
      ↓

パスワードは「それを捕まえよう」ことです。


(´・д・`)?


ああ、新たな獲物を捕まえるのね。


ホームアローン面白いね!

おもしろいグループ名とかありますよね。


これとか。


BUMP OF CHICKEN


      ↓ エキサイト翻訳


   「鶏肉の隆起」


りゅうき 【隆起】<

(名)スル

(1)高くもりあがること。
「筋肉が―している」

(2)地殻の一部が相対的に高くなること。

⇔沈降


意味不明。



そしてパクリ集団。オレンジレンジは。




「オレンジの範囲」



(´・д・`)?


さすがエキサイト辞書!




はじめまして!


アンチの方もファンもぜひ寄ってらっしゃい!


寄らんとギガスラッシュかけるよ