ユーザー名とブログ名を決めました。我ながらうまく名づけたと思います。
私の本名の英語表記を知っている人なら由来が分かるかもしれないと思いますよ。
さて、英語の問題を解いていたわけなのですが、注もなしに見慣れない単語がでてきまして。 文章の文脈だと推測で何とかなる単語たちではありません。
まずmalice(悪意)。こんな単語に触れる機会なんてそうそうないですよ。例えH高生でも。まあこいつは知ってたから一歩譲って許しましょう。
また、和訳箇所にtrodden(tread=踏む)が登場。これは私が知らなかっただけかもしれませんけど、次に出てきたhoe(鍬を使って農作業をする)なんてだれが覚えてるんでしょう。どの単語帳なら載ってるんでしょうね。
英訳も「どんな土俵に上がっても」「電子レンジ」「ヤカン」「無用の長物」はまだいい方で。学校でしつこくやらされた「国際人」の他、「縦横無尽」「大活躍する」などがでてくるなど、眉間に皺がよりました。
英語は二次試験直前までいいかと思ってたのですが、まだまだ勉強しなければいけませんね。英語より理数が危機なので優先順位は低いですけど。