読んで頂きありがとうございます。
★Tuesday, August 13th, 2024★
*・:☆★留学しなくてもネイティブ並みの英語力 No.964★☆:・*
★長崎平和宣言 2 被爆者の苦しみ★
目標に向けて努力する姿は美しい
夢を叶え、人生を変える英語
英語講師
松本美智子です。
This is a quote from a poem by Ms. Fukuda Sumako, ////
a poet from Nagasaki /
who was exposed to the atomic bombing at 23 ///
and devoted the rest of her life //
to making people aware of the misery //
brought by the atomic bomb /
while combatting atomic bomb disease.
(これは23歳で被爆し、
原爆症と闘いながらも原爆の悲惨さを訴えた
長崎の詩人、福田須磨子さんがつづった詩です。)
Since that day, / hibakusha, or atomic bomb survivors, /
have lived with deep sorrow over the loss of their family members and friends, /
scars left on their body, the serious effect of radiation spoiling cells and causing various symptoms /
even after many years, //
and the hardships of discrimination and life /
due to being hibakusha.
(家族や友人を失った深い悲しみ、
体に残された傷痕、
長い年月を経ても細胞をむしばみ続け、
様々な病気を引き起こす放射線による影響、
被爆者であるが故の差別や生活苦。)
Their immense pain and suffering caused by the atomic bombing /
were not just of an immediate kind. Instead, /
hibakusha have experienced them throughout their lifetime.
(原爆は被爆直後だけでなく、
生涯にわたり被爆者を苦しめています。)
Nevertheless, / hibakusha have continued to share their experience of surviving severe hardships /
with strong determination /
to ensure that no one in the world will again have the same experience as theirs.
(それでも被爆者は、
「世界中の誰にも、二度と同じ体験をさせない」との強い決意で、
苦難とともに生き抜いた自らの体験を
語り続けているのです。)
[No.963の続きになります。]
From the website of Nagasaki City August 9th, 2024
[写真: 平和記念像 長崎市 平和公園]
No.963の内容はこちら
*・:☆★Social Media や講座についてはこちらから★☆:・*
*講座・授業・TTES の申し込みは
上記の Social Media にて、お願い申し上げます。
☆★:・*:・*・☆★:・* :・*・☆★
*・:☆★次世代を育てる人材育成★☆:・*
★夢を叶え、人生を変える英語★
English Lecturer, English Trainer
(英語講師・英語トレーナー)
山口県光市 松本美智子
Michiko Matsumoto
★連絡先★