読んで頂きありがとうございます。


初めてお読みになる方は

こちから




★Tuesday, August 13th, 2024★


*・:☆★留学しなくてもネイティブ並みの英語力 No.964★☆:・*

★長崎平和宣言 2  被爆者の苦しみ★



目標に向けて努力する姿は美しい


夢を叶え、人生を変える英語 


英語講師

松本美智子です。




This is a quote from a poem by Ms. Fukuda Sumako, ////

a poet from Nagasaki /

who was exposed to the atomic bombing at 23 ///

and devoted the rest of her life //

to making people aware of the misery //

brought by the atomic bomb /

while combatting atomic bomb disease.

(これは23歳で被爆し、

 原爆症と闘いながらも原爆の悲惨さを訴えた

 長崎の詩人、福田須磨子さんがつづった詩です。)

Since that day, / hibakusha, or atomic bomb survivors, /

have lived with deep sorrow over the loss of their family members and friends, /

scars left on their body, the serious effect of radiation spoiling cells and causing various symptoms /

even after many years, //

and the hardships of discrimination and life /

due to being hibakusha.

(家族や友人を失った深い悲しみ、

 体に残された傷痕、

 長い年月を経ても細胞をむしばみ続け、

 様々な病気を引き起こす放射線による影響、

被爆者であるが故の差別や生活苦。)

Their immense pain and suffering caused by the atomic bombing /

were not just of an immediate kind. Instead, /

hibakusha have experienced them throughout their lifetime.

(原爆は被爆直後だけでなく、

 生涯にわたり被爆者を苦しめています。)

Nevertheless, / hibakusha have continued to share their experience of surviving severe hardships /

with strong determination /

to ensure that no one in the world will again have the same experience as theirs.

(それでも被爆者は、

 「世界中の誰にも、二度と同じ体験をさせない」との強い決意で、

 苦難とともに生き抜いた自らの体験を

 語り続けているのです。)

[No.963の続きになります。]


From the website of Nagasaki City  August 9th, 2024

[写真: 平和記念像 長崎市 平和公園]



No.963の内容はこちら






*:☆★Social Media や講座についてはこちらから★☆:*




☆★:*:*☆★:* :*☆★




*:☆★次世代を育てる人材育成★☆:*

夢を叶え、人生を変える英語


English Lecturer, English Trainer

(英語講師・英語トレーナー)

山口県光市 松本美智子

Michiko Matsumoto


連絡先

Michiko M.