好きなチャーハンの具材は?
▼本日限定!ブログスタンプ
===============================================================================================
『今日は、チャーハンの日』
海外に長くいますと、「チャーハン」という日本語が、懐かしいです。
皆様もご存じのように、英語圏の中華レストランでは、
「フライドライス」ですが、
アメリカの中華レストラン、
勿論、多くが、チャイニーズ・レストランという意味は、
各国料理の中で、一番安い、
というのが常識ですが、
そんな、アメリカのチャイニーズ・レストランの99%くらい
安物のお店でも、
私にとって、おいしいです。
しかし、安いお店でもたまには、
と、
多分、マンハッタンにしか、アメリカには高級チャイニーズは、
存在しないはずですが、
(SFのチャイナタウンやダウンタウンには、1っ軒くらいあるかもしれませんが)
3~4軒くらい、高級店がありますが、
それらのお店のフライドライス(チャーハン)は、
フラッフィー(要は、超軽くて、ふわふわです)で、
おいしいものが提供されます。
日本では、個人的には、見たことがありません。
もちろん日本の中華飯店と、
マンハッタン(いや全州のチャイニーズ)
の超・高級チャイニーズ・レストランの
お米が、日本とはまず完全に違う種類です。
日本米では、ふわふわで軽くはできないのかもしれません。
どうやって、あのふわふわで軽いチャーハンが、
できるのか、
つくるのか?
私には、わかりません。
今日のテーマは何の具材がお好きですか?
ですが、
日本のお店(YouTubeなどで、話題の)を見ていると、
チャーシューが沢山ゴロゴロ
入っているのをおいしいとか、
若い男性などに、人気!
と、いいますが、
私は、チャーシューはいりません。逆に嫌いです。
本物のカニ(缶詰です)と
多めの卵と、
ネギだけで、
軽くふわふわにしたチャーハンが大好きです。
日本の中華のお店で作れるのでしょうか?
私は知りません。
外米や、バスマティ・ライスのような、軽く、さらっとして、
ねばねばしないお米でないとできないのではないか?
と、素人ながら想像いたします。
===============================================================================================
Weiさんというそうです。
写真だけでも、お分かりですね!
日本のチャーハンとは、全然違います。
ふわふわで軽いです。
Egg Fried Rice (蛋炒饭), A Traditional Recipe
- Fluffy. Rice grains are well separated instead of being clung to one another. The texture is on the “al dente” side. It tastes neither too dry nor soggy.
- Light. The use of simple seasonings gives it a subtle and balanced taste. Also, it doesn’t leave a greasy taste in your mouth. This is particularly important when it’s served with other heavily seasoned savoury dishes.