中国、最高の発明は、

 

「中華料理」です!

 

 

「中華料理」はなぜこれほど世界中で愛されているのか?

 

 

どういうわけか、

 

外食とか、レストラン、と聞かれますと、

 

中華料理、中国料理と、思ってしまうくらい、

 

”好きですし、この大発明に対して、尊敬の念”を持つくらいです。

 

勿論、

 

家庭料理を含め、総合的な日本料理/和食

 

 

フレンチ(フランス料理)は、

 

 

あまりにも、(論理的にも、言語的にも、言葉で説明できませんが)

 

”それで、育った”

 

あまりにも、”身近すぎる”

 

”普通過ぎる”

 

ので、異文化の食事、外食

 

という感じがしないのです。

 

それに比べ、

 

「何が食べたい?」

 

とか、

 

職人の(プロの)シェフが提供する、お金を出して食べる料理/(外食)

 

と、思うと、どうしても、中華料理/中国料理

 

という、ものを感じます。

(いや、あの極意が難しい、今では、チャーハンを、この年になって、作れるようになりましたがーーーー)

 

 

 

凄い食べ物を、よお~~~くも、考え出したものです。

 

秦の始皇帝の、”グレートウォール”より、尊敬いたします。

 

 

==================================


「中華料理」はいかにして世界を魅了してきたのか

カナダのサスカチュワン州で1950年代に中国料理店を開いたノイジー・ジム(右) Photo: Tissa Films

カナダのサスカチュワン州で1950年代に中国料理店を開いたノイジー・ジム(右) Photo: Tissa Films

アトラス・オブスキュラ(米国)

Text by Sam Lin-Sommer

 

 

 

世界のチャイニーズ・レストランを取材した映像作家に聞く

 

 

「中華料理」はなぜこれほど世界中で愛されているのか? 世界を旅して『チャイニーズ・レストラン』というドキュメンタリーを撮った中国系カナダ人の映像作家に、米トラベルメディア「アトラス・オブスキュラ」の食文化記者が聞く。


グアテマラで、友人に連れられて「タイ・エンパナーダ」と地元で呼ばれる料理を食べにいったことがある。そこで北京語を話しながら鉄板に気を配る人たちを見てすぐに、これはタイ料理ではなくて、台湾料理なのだと気づいた。

私は五香粉(ウーシャンフェン)エンパナーダを北京語で注文すると、拙いスペイン語から解放された心地がして気が楽になった。

中国系米国人の私は、常に新たなタイプの中国料理を探している。これまでに、ポルトガル風中国料理をリスボンのアパートの3階にある隠れ家レストランで出されたり、東京のにぎやかな通りで「チュウカリョウリ」(日本式の中国料理)を食べたり、南アフリカのリゾート地にあるショッピングモールで中国料理のテイクアウトをしたりしてきた

 

 

 

こんな旅の仕方をする中国系の人は私だけではない。中国系カナダ人の映像作家チャック・クワンは、ドキュメンタリーシリーズ

 

チャイニーズ・レストラン、

を4年かけて撮影した。これは4大陸13ヵ国にまたがったプロジェクトで、2006年に公開されたものだ。

コロナ禍の最中、彼はこうした経験を本にまとめた。

 

そのタイトル

 

 

「ご飯たべた?」(未邦訳)は、

 

中国語圏でよく使われる挨拶にちなんだという。

現在トロントに住むクワンは、香港、シンガポール、日本で育ち、5つの言語を話す。行く先々で中国料理店に入っては故郷の味を見つけ、その厨房を覗いて料理人やオーナーと知り合いになるというクワンは、その本にこう書いている。

「中国系の移民が新天地に溶け込むためのいちばんの近道が、中国料理店を営むことだ。それは他国人が張り合えない固有の商売であり、合法にしろ違法にしろ、新参者に仕事を与え、自立を助けてくれるものだ」

 

 

 

トルコ、カナダ、イスラエルで食べた中国料理の味


クワンのプロジェクトは、トルコのイスタンブールにあるレストランからヒントを得た。その創業者はイスラム教徒の中国人で、(蔣介石率いる)中国国民党の政治指導者だったが、国共内戦後、ヒマラヤ山脈を歩いて越え、中国から脱出した。その店のオーナーとの食事では、羊の煮込みや、豚肉の代わりに牛肉を使った焼き餃子などのハラル(イスラム教徒に許されたものの意)中国料理がふるまわれたという。

 

 

「中華料理」はいかにして世界を魅了してきたのか | 世界のチャイニーズ・レストランを取材した映像作家に聞く | クーリエ・ジャポン (courrier.jp)