イスラ・エルとかはさておき、ベツレヘムは放送禁止用語ではないの?
日本のウィキペディアなどには、ベツレヘムをパンの街のような楽しい訳を載せている。
少なくとも、浜通りやだっちゃ地方では憚られる。
ベツレヘムはべっちょれ・ヒーッに聞こえるらしい。
浜通りや中通りのそれは、なまはげ地方のべっちょとは意味が全く異なる。
難波のべっちょないとも無関係。
少なくともNHKのアナウンサーのような品行方正な方々は、口にしてはならない。
しかしなあ、ベツレヘムも似た名前ではある。
訛っ発音したり、インドシナ地方でも似た発音は誤解を招く。