感謝や約束の概念が、歴史的にも無かった(または無い)国に関して調べていて、結構目につくことがあった。
それは、今では多くの人が使っているあり得ない日本語、あるいは誤った日本語だ。
以下の言葉は、日本語として非常におかしいのですが、ブログなどでは、いやいやマスコミも含めて、よく聞くものがありそうです。
あるいは、奇妙な使い方をされている日本語の例です。
でも、正しい日本語や正しい日本語の使い方ではありません。
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
★ハングル語
・・・・・・・ハングルはあっても、ハングル語という日本語は有りません。
★放射能の除染
・・・・・・・・・これはマスコミでもよく聞きますが、人類にとっては科学的に誤った日本語です。
★震度6を超える、巨大なマグニチュード
・・・・・・・・・科学的には、誤った表現です。
(かつて、地震復興担当大臣クラスがブログで使っていた。注意したコメントは削除された)
★A国では原爆は開発できなかったが、水爆実験には成功した。
・・・・・・・・現在の人類の能力では、まずありえない話です。
★「約束の意味を知っていますか?」
「あんたこそ、約束の意味を分かっているのか」
・・・・・・・・・これは実話に極めて近い。ある作家も経験を記事にしている。
日本語の約束の意味を、すべての人々が同じ理解をしていると思ったら、大間違い。
★「そんなことを言うのは姑息です」
「姑息?事実を話すことは姑息なのですか?」
・・・・・・・・・・これも、つい最近あった、ほとんど実話
※追記
★原爆や水爆の爆発
・・・・・・・・まあ、これは許される範囲なのだろうが、厳密には間違った日本語
原爆や水爆は、爆発するものではない。
★300μシーベルトと言う、とんでもない放射能が・・・・・
・・・・・・・・ブログなどでよく見る表現だが、全く意味不明の日本語。
たぶん、書いている本人も何を言っているのか理解していない。
理解していたら、こんな恥ずかしい表現はできまい。