Good day, Mate! オージー英語 | オーストラリア育ち夫×日本人妻×愛犬との国際結婚生活 in南カリフォルニア

オーストラリア育ち夫×日本人妻×愛犬との国際結婚生活 in南カリフォルニア

日本、アメリカ遠距離恋愛→彼を追ってアメリカへ→国際結婚♡
現在は南カリフォルニアにてのんびり暮らしています(*^^*)

以前も書きましたが、うちの旦那さんはイギリス生まれ、オーストラリア育ちです🇦🇺🐨

今ではアメリカ在住歴が人生の中で1番長いのですが、やはり育った場所であるオーストラリア英語は抜けないようです。ま、母国語ですからね笑い泣き
本人は至ってアメリカ寄りの発音になった!と言ってますがwいや、全然笑い泣き
この前友達にすごく聞き取りづらいと言われましたw

そして先日、Netflixにある"barbecue"という番組を2人で見てた際、オーストラリアのBBQ文化の紹介シーン。
(ちなみにオーストラリアでBBQはbarbieバービーと呼ばれるそうですびっくり)
恐らく田舎に住む方々の英語。私、ぜんっぜん何言ってるのか分からなくてガーン
けど主人からすると、この英語が聞き取りやすいとか!!!びっくりびっくりポーン
きっと青森弁とか関西弁とか標準語とかの違い!
言葉って面白い〜笑い泣き笑い泣き

そしてこんなで面白いまとめを見つけました!
イギリス英語、アメリカ英語、カナダ英語、オーストラリア英語をまとめてます!
なかなか面白い〜!!そうそう!発音もうちの主人は硬くて、母音を強調して発音。r発音はしない!きっと日本人と同じで出来ない??日本人にはとても発音しやすい発音です。
だから私はいつまでたってもアメリカンなオシャレな発音にならないーガーンしょぼん

こちらのYouTubeではアメリカ英語とオーストラリア英語の単語を比較!
"Boot"うちの主人たまに使ってたらしい!私分からなくてTrunkと言い直してたとか笑い泣き
あと"Soft Drink"とかたまに言ってるのもある!!!
そして以前ブログに書いた"lemonade"も!!
オーストラリアでレモネードは"スプライト"になります注意
ここに出てくる以外にも沢山あるとか!!

こちらの動画も興味深かったです!
みなさんはどちらの発音が聞き取りやすいですか?


そしてかなり代表的なGood dayはHey What's up? や Hi! How are you?の代わりにとても頻繁に使われるらしく、さすがにアメリカでは言わなくなったけど、今朝Good day! と言ったら大喜びでした爆笑
ちなみにグッドゥディではなく、グッダィと発音。
短く簡単に言うのがオージー流だとか!
waterもウォッァと言ったり、a cup of teaをcuppaカッパァ
afternoonはarvoアーヴォになったり短めにしたオージースラングが沢山あるとかびっくり
面白いけどついていけない〜笑い泣き

そして!No worries!!!
オーストラリアでは"Your welcome."を使う人はほぼいないらしく、みんなNo worries.と言うらしいです。
考えてみると主人いつもThank you.に対してNo worries.と言ってます。Your welcomeと言ってるの聞いた事ないかもー!!!

最後にgood on you! Tip-top!
Good jobの代わりに使われるそうでgood on youこちらも発音はgood on ya(グッドォンヤ!) または Tip-top!
オーストラリアの国民的お菓子Tim Tamと言ってるのかと思っちゃいました笑い泣き

ところ変われば英語も変わる〜ゲラゲラ
アメリカに住んでるんだからアメリカ英語勉強しなよー!と怒られましたがべーっだ!

オーストラリアへ行かれる際は英語に気を付けて下さいパー