最近読んだお薦め本(仏語)
ブログを最近ずっと書いていないので、
はっきりいってとっかかりがありません(笑)
最近は再び語学を頑張ろうとおもっているのですが、
よく考えると
冬→寒いから学校に通えない
春→季節が良いから、学校通いはもうちょっと先で
夏→無理
秋→やだ、もうまた寒くなっちゃって、どうしよう、通えない!
というラテンなループな事が分かって来たので、
しょうがなく家でドリルやったりしようかと・・・
あ、それもしようかなと思っているだけなんですけど。
そのような訳で、最近読んだ本をご紹介でもしようかと・・・・・・。
それはこちらです。
フランス語の魅力に学生時代から取り付かれ、渡仏して18年目になるころに仏語で書かれた本です。
それまでの半生と仏語への情熱が綴られています。
この本はどうやら日本を愛するフランス語を話す人達、フランス語を愛する人達に人気の本のようです。
他の言語でもそうだと思いますが、日本人によって書かれた文章は、たとえ外国語であっても分かりやすい気がします。おそらく統語の感覚が同じなのでしょうか。
そのような訳で、日本人によって書かれた仏語の文章を読んでみました。
これからももう少し語彙を増やすべく、読書の時間を増やそうと思います。
しかし、家のソファで本を読むと、2ページですやすやしています。
カフェとかで読むのが一番はかどります。
が、田舎のカフェでは、読書している人はいなく、ちょっと気まずいです。
今は、スペイン語から仏語に翻訳された本を読んでいますが
翻訳本も一度翻訳者の解説が入っているので、分かりやすくて実はお薦めだという事が分かりました。
こちらも読んでみたらアップしようかなと思います。
それまでの半生と仏語への情熱が綴られています。
この本はどうやら日本を愛するフランス語を話す人達、フランス語を愛する人達に人気の本のようです。
他の言語でもそうだと思いますが、日本人によって書かれた文章は、たとえ外国語であっても分かりやすい気がします。おそらく統語の感覚が同じなのでしょうか。
そのような訳で、日本人によって書かれた仏語の文章を読んでみました。
これからももう少し語彙を増やすべく、読書の時間を増やそうと思います。
しかし、家のソファで本を読むと、2ページですやすやしています。
カフェとかで読むのが一番はかどります。
が、田舎のカフェでは、読書している人はいなく、ちょっと気まずいです。
今は、スペイン語から仏語に翻訳された本を読んでいますが
翻訳本も一度翻訳者の解説が入っているので、分かりやすくて実はお薦めだという事が分かりました。
こちらも読んでみたらアップしようかなと思います。