韓国の新しいドールメーカーさんのサイトを覗きに行ったら、まだ日本語サイトがオープンしてなかったので、Googleの自動翻訳機能を使ってサイトを見たのれす。
翻訳されたページがこんな感じで出てきたんですね。
上段真ん中のウィッグ。
モヘオボブコト失敗ブロンドて・・・
失敗したウィッグなんていりませんからww
つか、何よりもびっくりしたのが金額ですよ。
ウィッグが23,000円
ドールの値段が240,000円
たっ、高っ!!!!
幼SDサイズで24万とかありえませんてw
自動翻訳をあてにしてはいけませんよ!っていうよい例です。
そういえば洋楽音楽サイトをやっていたときに、そこで紹介していたバンドのメンバーから突然感謝のメールをいただいたことがありました。
BombjacksのドラマーのPeterさんから。
私が日本人だということで、わざわざ翻訳ソフトを駆使して日本語で送ってくれたのです。
やっぱり半分わけのわからない日本語で届きましたw
お返事は私から英語でお返ししたんだけど、やっぱり翻訳ソフトを駆使して出したので、多分それもおかしな英語でいったんじゃないかなーと今となっては思うわけです。
それからしばらくメールでやりとりをしていたわけだけど・・・最初に英語でお返事したのを安心したのか、2通目からは遠慮なく英語で送ってきたPeter・・・
1通目はおかしな文章もお互い様ですんだけど、2通目以降は私だけが恥さらしなメールを送っていたわけですね・・・
ま、そんなことも今ではいいおもひで・・・。
Peter・・・元気かなww
そしていまだに私はPeterがピーターなのかペーターなのかよくわからないまま・・・・・・

