韓国の新しいドールメーカーさんのサイトを覗きに行ったら、まだ日本語サイトがオープンしてなかったので、Googleの自動翻訳機能を使ってサイトを見たのれす。


翻訳されたページがこんな感じで出てきたんですね。



**Honey Baby**



上段真ん中のウィッグ。


モヘオボブコト失敗ブロンドて・・・


失敗したウィッグなんていりませんからww



つか、何よりもびっくりしたのが金額ですよ。


ウィッグが23,000円

ドールの値段が240,000円




たっ、高っ!!!!



幼SDサイズで24万とかありえませんてw


自動翻訳をあてにしてはいけませんよ!っていうよい例です。



そういえば洋楽音楽サイトをやっていたときに、そこで紹介していたバンドのメンバーから突然感謝のメールをいただいたことがありました。

BombjacksのドラマーのPeterさんから。


私が日本人だということで、わざわざ翻訳ソフトを駆使して日本語で送ってくれたのです。


やっぱり半分わけのわからない日本語で届きましたw


お返事は私から英語でお返ししたんだけど、やっぱり翻訳ソフトを駆使して出したので、多分それもおかしな英語でいったんじゃないかなーと今となっては思うわけです。


それからしばらくメールでやりとりをしていたわけだけど・・・最初に英語でお返事したのを安心したのか、2通目からは遠慮なく英語で送ってきたPeter・・・


1通目はおかしな文章もお互い様ですんだけど、2通目以降は私だけが恥さらしなメールを送っていたわけですね・・・ガクリ


ま、そんなことも今ではいいおもひで・・・。


Peter・・・元気かなww


そしていまだに私はPeterがピーターなのかペーターなのかよくわからないまま・・・・・・