こんにちは(*'▽')
きっと天変地異がおこるはず。
もも🍑どぇす♪
今日で最後になりました。
アコースティックナイトの演奏音源。
いやー。早いですねー!
1週間は早い!
実はもう一曲最後にピアノを弾いていただいて
歌っているのですが。
それは音源をようつべにアップしていないので
ここで最後です。
アコースティックナイトは持ち時間が40分。
歌だけを淡々と進めていけば、たくさん歌えるような気もしますが。
わたしの場合、合間のMCが長いので(笑)
40分で6曲がちょうどピッタリです![グラサン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/021.png)
曲自体はそう長くない気がするんですけどね(笑)
喋りの時間の幅よ…![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![滝汗](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/039.png)
とはいえ。MCもひっくるめて1ステージ。
何をどう表現したらお越しいただいたお客様の心に届くのか
また聴きたい!と思っていただけるのか
試行錯誤の日々です。
ということで、曲紹介まで長くなりましたが。。。
最後の曲は‥いや、曲も…
韓国ドラマのOSTから
「悪魔がお前の名前を呼ぶ時」
OSTより
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20220602/08/black-peach-momo/63/2b/j/o0488069115126872962.jpg?caw=800)
主人公であるイ・イギョンさんが歌っていたこの曲
(実際に歌っているのはSondiaさんという歌手)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20220602/08/black-peach-momo/a0/cd/j/o0320024015126872961.jpg?caw=800)
「그대는 슬픔이 아니다」(あなたは悲しみじゃない)
この曲も日本語の翻訳は無視して、
曲のイメージとタイトルのイメージから歌詞をつけています。
ただ、あなたは悲しみじゃない。というタイトルは
日本語としては少し違和感があるので、
歌詞の中から「Beautiful Love」という言葉を抜き取り
タイトルにしました。
逢えなくなってとても悲しい、淋しけれど
わたしの中で会えないあなたの想い出は、
悲しみだけじゃなく、幸せで楽しかった思い出もたくさんある。
わたしにとっては「母」の思い出を歌詞にしました。
聴いていただけたら嬉しいです(*´▽`*)
「Beautiful Love」
あなたの中の「Beautiful Love」は、なんですか?
それでは♪
きっと天変地異がおこるはず。
もも🍑どぇす♪
今日で最後になりました。
アコースティックナイトの演奏音源。
いやー。早いですねー!
1週間は早い!
実はもう一曲最後にピアノを弾いていただいて
歌っているのですが。
それは音源をようつべにアップしていないので
ここで最後です。
アコースティックナイトは持ち時間が40分。
歌だけを淡々と進めていけば、たくさん歌えるような気もしますが。
わたしの場合、合間のMCが長いので(笑)
40分で6曲がちょうどピッタリです
![グラサン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/021.png)
曲自体はそう長くない気がするんですけどね(笑)
喋りの時間の幅よ…
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![滝汗](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/039.png)
とはいえ。MCもひっくるめて1ステージ。
何をどう表現したらお越しいただいたお客様の心に届くのか
また聴きたい!と思っていただけるのか
試行錯誤の日々です。
ということで、曲紹介まで長くなりましたが。。。
最後の曲は‥いや、曲も…
韓国ドラマのOSTから
「悪魔がお前の名前を呼ぶ時」
OSTより
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20220602/08/black-peach-momo/63/2b/j/o0488069115126872962.jpg?caw=800)
主人公であるイ・イギョンさんが歌っていたこの曲
(実際に歌っているのはSondiaさんという歌手)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20220602/08/black-peach-momo/a0/cd/j/o0320024015126872961.jpg?caw=800)
「그대는 슬픔이 아니다」(あなたは悲しみじゃない)
この曲も日本語の翻訳は無視して、
曲のイメージとタイトルのイメージから歌詞をつけています。
ただ、あなたは悲しみじゃない。というタイトルは
日本語としては少し違和感があるので、
歌詞の中から「Beautiful Love」という言葉を抜き取り
タイトルにしました。
逢えなくなってとても悲しい、淋しけれど
わたしの中で会えないあなたの想い出は、
悲しみだけじゃなく、幸せで楽しかった思い出もたくさんある。
わたしにとっては「母」の思い出を歌詞にしました。
聴いていただけたら嬉しいです(*´▽`*)
「Beautiful Love」
あなたの中の「Beautiful Love」は、なんですか?
それでは♪