同じタイトルで書かせていただいたのは今年5月のこと。ただし今回は、絵はほとんどなく文字のみでご容赦を。
突然ですが、下の画像に書かれてあるりーちゃんの文字、ディズニー系の単語がいくつかあるのだが、何かわかるでしょうか。全部わかったあなたは、りーちゃんマスターです。
左上から順に、アリエル、しらゆきひめ、までは序の口。「らぷせる」は「ラプンツェル」なのも、なんとなく想像つきそう。「おらひめ」は「オーロラ姫」、「みどやじゅ」は超難問で「美女と野獣」、「しねでら」も超難問で「シンデレラ」、「あらじ」は「アラジン」であると思われる。
りーちゃんは健常の我々と違い、ほとんどの単語を耳から覚える。文字から理解することは極めて稀。なので、耳で覚えたことをいざ文字にしようとすると、こうなるのである。
普段は日本語はもちろん英語も素晴らしい発音をなさるりーちゃん。そもそも音を文字にするのが、あまり上手くないというか、本人ももしかしたら、これらの表記で正確に表現できていると思っていないのかもしれない。
なんとなく上手く言えないのだが、りーちゃんと我々とで、言語の世界が違うというか、世界観が異なるような感じだ。きっとこれからも、りーちゃんの言語の世界観は独特なままなのだろう。
同じ日本語を話す、それも親子の間で、こんなにも見えている世界が違うのは、なんだか不思議。そんなりーちゃんの存在は、両親にとってやっぱり特別なのです。
