http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100610-00000196-jij-int


今回の件で、各社とも今後海底油田の新規開発は慎重になるとともに、リスクを織り込んだコストを算出することになるのでしょうか・・。

そうなると埋蔵量は減少することになるかも知れません。

下落幅47.3%とは、実際の被害総額推定の140億ドルもしくはその数倍よりもBPへのダメージは大きいのでしょうね。

海底油田に限らず、BPの新規事業や新規油田開発は鈍るかも知れませんね。


英BP、広がる業績悪化懸念=巨額負担やイメージ失墜で

6月10日21時0分配信 時事通信

 【ロンドン時事】メキシコ湾の原油流出事故の長期化を受け、英メジャー(国際石油資本)BPの業績悪化懸念が広がっている。今後、巨額の費用負担が想定され、ブランドイメージの失墜も避けられないためで、株価も急落している。
 10日のロンドン株式市場でBPの株価は一時、前日終値比11.9%安の345ペンスと約13年ぶり安値まで急落。事故前からの下落幅は47.3%に達した。
 業界関係者などによると、事故に伴う被害総額は推定140億ドル(約1兆3000億円)。回収コストなどを含め、BPの負担額は最終的に数百億ドル規模と2009年純利益(約166億ドル)の数倍に上るとの指摘もある。オバマ米大統領は「最後の10セントまで被害の責任を負わせる」としており、今後は巨額の負担がのしかかることになる。
 また、営業面でも「米国でのブランドイメージ失墜は深刻」(業界筋)だ。BPは米国内の石油販売量が全体の約4割を占めており、大幅な減収は不可避だ。 

http://bit.ly/9l5ZZc


ペトロチャイナが、中国国際航空のPJにJatropha油を供給するそうです。

航空業界は、結構真剣なのかも知れませんね。

JALは意味を理解せずに飛ばしていたと思いますが・・。


China to launch first aviation biofuel flight this yr


May 26 (Reuters) - China will launch its first flight using aviation biofuel this year after signing an agreement with U.S. aviation giant Boeing (BA.N ) in Beijing on Wednesday.

Stocks | Global Markets | Airlines | Industrials


At a ceremony after the U.S.-China Strategic and Economic Dialogue meeting, Boeing agreed to collaborate on the launch with carrier Air China (0753.HK ) and oil major PetroChina (0857.HK ), which will provide the jatropha-based fuel feedstock for the project.


Al Bryant, vice-president of Boeing's research and technology department in China, told reporters the new fuel was expected to be commercially viable within three to five years.


"We believe in three to five years we should see a portion of fuel in commercial aviation (using biofuel), but a lot has to be done," he said.


"We've proven it can be flown and it is a matter of scaling it up to make it commercially viable."


Four test biofuel flights have already been conducted in the United States, and Bryant said China was now the focus of development because "they have made the decision to move faster".


Aviation is responsible for about 2 percent of total global greenhouse emissions, and the entire industry aims to become carbon neutral by 2050 through the use of alternative fuels.


China aims to replace at least 15 percent of total diesel and gasoline consumption with biofuel by 2020.


It has a number of pilot ethanol fuel projects in the farming belts of central and northeast China, but it has been wary of traditional processing methods because of concerns about food security and the impact on grain prices.


After banning the use of corn and edible oil in 2006 and suspending all new licenses for bioethanol projects in 2007, China is focusing on new-generation variants processed from agricultural waste, cellulosic materials or hardy but inedible oil-bearing plants like jatropha.


"The United States relied on corn to produce biofuel but relying on crops has been criticised, and second-generation biofuels are more significant for China," said Zhang Guobao, head of the country's National Energy Administration. (Reporting by David Stanway; Editing by Sue Thomas)

http://bit.ly/b4GPk8

奈良先端科学技術大学院大学(以下、奈良先端大)の横田明穂教授、明石欣也助教らが、油糧植物としてバイオディーゼル生産で注目されるヤトロファの形質転換を世界最高水準の高確率で作り出すための手法を2010年5月までに構築したことが分かった。従来、ヤトロファは形質転換によって油脂含量、環境ストレス耐性などの機能増強が必要と見なされてきたが、形質転換体の作製は低頻度でしか実現しなかった。このたび作製成功の確率を30倍超も向上させた。遺伝子組み換えヤトロファの実用化に向けた大きな一歩と言える成果となる。