こんばんは♪
雨模様でつまらない週末でしたね。
続いてしまいますが、今日も前回に引き続き、あまり教科書等には載っていないけれど便利でよく使う表現を4ヶ国語でご紹介します
仕事でも、友達との気軽な会話でも、割と万能に使いまわせる表現です。
実際、一日に一回は使う機会があるんじゃないでしょうか。
是非多用してみてください。
It's cool!
C'est sympa!
Molto simpatico!
Muy simpatico.
お、いい考えですね!
あ、それ、いいじゃん!
本気でそう思うものも、お愛想で言うものも、とりあえずこう言っておけばその場は円満に収まります。
つまり、場の雰囲気を悪くしたくない、と思っている日本人には重宝する表現だということです笑
英・仏・伊・西どの言語にも共通する言葉に”Sympathy(共感)”という言葉がありますが、
これを変形させた言葉が sympatique, sympatico です。
sympa は syppatique の省略形です。
日本語に直訳すると、「感じの良い、気持ちのよい」という訳になりますが、残念ながら英語では形容詞にあたる言葉が残っていません。
でもラテン系の言葉で今でも使用頻度が高く、それ良いね!というより、共感できる!互いにとって、皆にとって望ましい!という、より皆で共有できる良さ的な言い方をする傾向があります。
フランスから帰ってすぐにアメリカに仕事で行った際に、ついうっかり英語で
Oh, that's symnpatic!
と言ってしまったことがありました。
そういう単語はないので、一瞬相手方は考えていましたがすぐに判ったようで、
You have a nice wording!
素敵な言葉の使い方をするね!
と誉められました。
その後、その方は、オレもこの言い方使わせて貰うよ!とメモしていました。
皆さんも是非この言葉を、一日に一回つぶやいてみてください。
そこから共感が生まれて、コミュニケーションが広がって行くきっかけになると思いますよ
では、
Have a good rest of Sunday!
平山 ロゼ
