The Hills -episode5
にほんブログ村(是非クリックお願いします
)THE HILLS -Season1-
Episode 5 - Jason's Birthday
Jasonとの再会から、よりを戻したLauren
ですが今回は彼のBirthday
ということでまた何かが起こりそうな予感

さてAudrinaの恋の行方は

Brian
それとも・・・
ってことで今回はAudrinaとHeidiのGirls' Talk
をpick upですょ

A:Audrina H:Heidi

A: You remember the guy I told you about?
覚えてる?
H: Danny, the really cute one?
ダニーだっけ?
A: I'm gonna go out tonight.
今夜デートなの
I think this one is a good one.
彼はイケると思う。
He seems really nice. He looks like he has really good body.
優しそうだし。 体もステキだわ。
H: Oh, he is a model, you know.
モデルだもの。そりゃそうでしょ。
A: Yeah
H: That's pretty good dating a model.
そこがポイントよ
A: I wonder if I call Dan or Danny.
何て呼ぼうかな
H: Dan the manner
"男の中のダン"とか?
A: Dan the man
いいね
H: Is anything happening with Brian?
ブライアンとは?
A: We never like...
特に
H: You hooked up or you didn't like?
いまいち?
A: We just hang out. We never like took it to the next level.
デートしただけよ 踏み込んだ関係には・・・
H: You never took it to the next level
踏み込んだ?
A: I don't...
っていうか
H: I can take you to the next level with Dan
ダンとは踏み込むの?
A: I dont know. It depends.
分からないわ
I don't know anything about him.
まだ彼を知らないし
H: hello!?
よく言うよ
I have to make sure this guy is good enough for you.
彼をチェックしなきゃ
If it's really bad date, we'll have a signal or something.
ダメな男だったら電話で合図して
A: Yeah
H: and then you'll call me
A: yeah, I usually always have this little..
いつもそうする
H: I always do that before.. always.
私も必ずやってたわ
A: Me, too
I think it's gonna be good.
イケると思う
H: I hope it's good. you deserve a really good guy.
イイ男と付き合うべきよ
A: I know.
H: I'm living my single life by curiously through you.
あなたを通してフリーの楽しさを味わう。
A: We'll see how long this guy lasts.
いつまで持つかな
(
字幕は皆さんが追いやすいようにMTVのものを利用しています)audrinaの恋愛でheidiは遊んでるようですね

女の子はこういうの大好きですからねー

さて
今回のLET’S USE IT
hook upこれよく出てきますよね

"hook up"は「付き合うようになる」とか「会う」って
意味があります
heidiが言った
"You hooked up or you didn't like?"
は字幕では「いまいち?」
になってますが
「Brianとはどうなってんの?」っていう流れから
「会って付き合う感じ?それともあんまり?」
みたいなニュアンスですね

他にもこんな使い方がありますょ

You have to hook me up!!
(絶対紹介してー!!)
you deserve a really good guy.字幕では「いい男と付き合うべきよ」になってますよね
"deserve"の意味は
「~を受けるに値する」とか「~の価値がある」とか
「~にふさわしい」だから
忠実に訳すと「あなたはいい男と付き合う価値がある」になります
でも、そんな堅いニュアンスではないので
友達がしょーもない男
と付き合ったりしてたら"You deserve a better guy, you know?"
って言ってあげましょう

ではでは
今日はこのへんで

時間のある人はぜひ↓↓↓でfull episodeをCHECK

字幕なし: MTV -The Hills- Episode 5
日本語字幕あり: MTV Japan -The Hills- Episode 5

にほんブログ村
(クリックして頂けると喜びます
)the one and only

私が世の中で一番大好きなシェフ(?)。。。

どんな料理も
しっかりと盛りつけをし、
どんなに忙しくても文句一つ言わずに
皆の期待以上のものを作り上げる
自慢の母です

もはや、主婦というよりもシェフと呼んでもいいかと思います

我が家では食事が一つ一つ作られた順に
出てくるため
母は大忙し。

下準備をしっかり済ませているので
スムーズに料理を出してくれて、

いつだって会話の絶えない私達家族にとって
食事の時間はかけがえのないのコミュニケーションtime



友人と外食が続く。。。といった日は
母の手料理が恋しくなります

我が家では食事が早いので(大体6時頃)
家で食事を済ませてから
合流なんてこともしばしば

弟も一緒みたいで大体食事は皆で集まります

大好きなFamilyとのこういった時間はこれからも
いくら離れてしまっても大切にしたいと日々感じます

hope everyone has a wonderful day!!
*aSuKa*
にほんブログ村(是非クリックお願いします
)The Hills -episode 4
にほんブログ村(是非クリックお願いします
)THE HILLS -Season1-
Episode 4 - Lauren And Jason, Take Two
学校、インターンと大忙しなLaurenですが
今回ex-boyfriendのJasonから思いがけないアプローチ
を受け少しとまどいながらも充実した毎日をおくってるようですね

今回は重要なKey manになる
JasonとLaurenの久しぶりの再会をピックアップしてみました


Jason(J)

Lauren(L)
J:Hello
(やあ)
L:Hi
J:Long time no see.
(ひさしぶりだね)
L:Yeah.
So why did you call me?
(なぜ電話を?)
J:Because I haven’t talked to you for a while. See how you’ve been.
(ずいぶん話してないしどうしてるかとおもって)
Miss hanging out
(会いたかったし)
L:You just wanted to hang out?
(会いたかっただけ?)
J:Well, the last session was like a hard note, you know.
(かなり嫌な感じで離れちゃったから。。。)
L:I was angry.
(怒ってたの)
J:I know you were.
(わかってたよ)
So after a while I just stopped calling you.
(だから連絡するのをしばらく控えた)
And then let it cool down a while. And called you up again to see if you
kinda setteled down. Weren't so pissed. You were so pissed.
(キミの怒りが収まるのを待ってまた電話してみたんだ)
L: That’s why you kept calling?
(それで何度も?)
J: Yeah,..i mean, I duuno. Since..dunno. I cared about you
Then, dunno…just go. At the point you didn't want to talk for a while so.
(ああ。キミのことが好きだったけど話せなかったから)
L: Well, It was a hard situation.
(ものすごくツラかったのよ。)
Here’s a guy who I really like. He’s done something terrible to me.
But I still like him. But I can’t be with him. So it’s almost harder.
(好きな人にひどい仕打ちをされて好きだけど一緒にいられなくなった)
You know what I mean?
(わかる?)
You kept telling me that I was different. Like what we had was
different. But like then you went and did the same thing.
(私との関係は特別だとか言ってたくせにあなたが壊したの。)
J:I know…I know…
(だよな。)
L: I didnt think it was just like you know, something that was going
to happen over the summer. I thought it would last longer.
(ひと夏の恋で終わると思わなかった。もっと長く続くと思った)
J: I wanted it to. That's why I was so upset. I didn't know what I was thinking…
(俺もそうしたかったから苦しんだ。俺は何やってんだか)
Since we live in LA now start fresh.
(LAで新たな気持ちで始めたい)
(
字幕は皆さんが追いやすいようにMTVのものを利用しています)
今回のLET’S USE IT
hang out 意味としては会うや一緒に過ごすといった感じです

字幕では「会いたかったし」となっていますが、
Jasonが言った"Miss hanging out"の部分は
個人的に「一緒に過ごしてたかった」といったニュアンス
を受けました

"Just wanted to hang out?"発言でわかるように
"hang out"といった言い方に
あまり「デートをしたい」や「恋愛」はリンクされません

友達と集まるときによく使う表現ですね

Eg.
What are you doing tonight?(今夜何してるの?)
I’m hanging out with couple of my friend. Want to join??
(友達何人かと会うよ。くる?)
Come hang out with us!!(一緒に遊びにいこう)
などと使いますね。
海外では友達と遊んでいるときや飲んでいるとき
別の人から電話がかかってきても
その場に呼ぶといった行為がよくあります。
友達の友達は友達といった
暗黙のルールがあるので
知らない人達の場にいっても
決して居心地は悪くないんですけどね

Pissed = 怒っていたよく"pissed off"といった表現が使われますが
offをつけなくても
意味合いは変わりません

Eg.
What’s wrong? You seem very quite today…
(どうしたの?今日はやけに静かだけど。。。)
I’m so pissed off at my boyfriend. He’s not returning my calls!!
(彼氏に怒ってるの。電話かけ直してこないんだもん。)
頻繁に耳にしたり使えるのですが
決して綺麗な言葉使いではないので
友達や飲みの場でないかぎり
"angry"や"upset"を使う事をおすすめします

よく聞く/使えるphrase紹介
You know what I mean?- = わかる?
細かく訳せば「私の言いたい事わかる?」
といったところですかね

これは本当に!映画でも日常でもよく耳にします。
"You know what Im saying?"
などと形が少し違う場合もありますが
会話の間に何度も無意識的に言ってる方も多いかと思います

伝わってないかな??なんて思ったときは
是非"Do you get what Im saying?"など
"you know what I mean?"と聞いてみてくださいねっ☆
Laurenが仕事中にWhitneyに放った言葉で
少し素敵だなと思った部分があったので紹介しちゃいます

Jasonからのお花に対してWhitneyが
"Flowers aren’t just like a friendly thing though
Flowers…what did my dad always say.
Dad always told me flowers mean I'M SORRY
and chocolate mean I LOVE YOU."
なんかかわいらしいですよね

きゅんってしちゃいました!笑
国や人種に関係なくやはりストレートに物事と伝えたり
人生一度っきりって思うと
そのときの気持ちを大切に表現し
行動できる人はとても素敵だなって思います

さぁて、これからのLauren&Jasonはどうなるんでしょうか?
Heidiは本気で仕事を辞めてしまうのか。。。?
時間のある人はぜひ↓↓↓でfull episodeをCHECK

字幕なし:MTV -The Hills- Episode 4
日本語字幕あり:MTV Japan -The Hills- Episode 4

にほんブログ村
(クリックして頂けると喜びます
)