시간과 낙엽/シガングァ ナキョプ/時間と落ち葉
2014.10.10(デジタルシングル)
作者/作曲 이찬혁/イチャニョク
----------------------
[和訳]
メンバルロ キオグル コリルダ
맨발로 기억을 거닐다
裸足で記憶をたどりながら
ットロジヌン ナキョペ
떨어지는 낙엽에
舞い散る落ち葉に
クガン イッチ モタン サラムドゥルル ポネンダ
그간 잊지 못한 사람들을 보낸다
これまでに忘れられなかった人達を見送る
メンバルロ キオグル コニルダ
맨발로 기억을 거닐다
裸足で記憶をたどりながら
プルクケ ムルドゥン ハヌレ
붉게 물든 하늘에
赤く染まった空に
クガン ハムッケ モタン サラムドゥルル オルリンダ
그간 함께 못한 사람들을 올린다
これまでに一緒にいられなかった人達を思い出す
올린다=あげるですが思い出すで
シンガヌン ムル フルドゥシ フルロガゴ
시간은 물 흐르듯이 흘러가고
時間は水が流れるように流れ
ナン チュオギラン テムル ノア
난 추억이란 댐을 놓아
私は思い出というダムを逃す
ミチョ チャプチ モタン キオギ イッソ
미처 잡지 못한 기억이 있어
掴み損ねた記憶があり
オヌルド スピョンソン ノモルル ポヌン イユ
오늘도 수평선 너머를 보는 이유
今日も水平線の向こうを見つめる理由
メンバルロ キオグル コニルダ
맨발로 기억을 거닐다
裸足で記憶をたどって
ナル エッサヌン タンプンエ
날 애싸는 단풍에
僕を包む紅葉に
モドゥン コル ネオジュゴ サルポシ キデボンダ
모든 걸 내어주고 살포시 기대본다
全てを曝け出しそっと寄り添ってみる
メンバルロ キオグル コニルダ
맨발로 기억을 거닐다
裸足で記憶をたどって
タ イグン カウルレエ
다 익은 가을내에
すっかり秋になった香りに
ホガジン マムル プッチャプコ コニ チャミ トゥンダ
허기진 맘을 붙잡고 곤히 잠이 든다
不安な心を抑えぐっすりと眠る
カスメ ッコックァ ノム シドゥロジゴ
가슴의 꽃과 나무 시들어지고
胸の花と木は枯れ
キプケ ムチョ ッコネジ モタル キオク
깊게 묻혀 꺼내지 못할 기억
深く埋まり取り出せない記憶
ク コセ チャムドゥロ ポリン
그 곳에 잠들어 버린
そこで眠りについた
クデロガ アルムダウン コシ
그대로가 아름다운 것이
そのままが美しい(と言う)事が
スルプダ スルプダ
슬프다 슬프다
悲しい 悲しい
メンバルロ キオグル コニルダ
맨발로 기억을 거닐다
裸足で記憶をたどって
ノラン ウネンナムエ
노란 은행나무에
黄色い銀杏の木に
スムン ナエ イェンナル チュオグル プルロボンダ
숨은 나의 옛날 추억을 불러본다
隠れた私の昔の思い出を呼び出してみる
メンバルロ キオグル コニルダ
맨발로 기억을 거닐다
裸足で記憶をたどって
プロオヌン パラメ
불어오는 바람에
吹いてくる風に
カスムロ カムン ヌヌル ッコク アナボンダ
가슴으로 감은 눈을 꼭 안아본다
胸で閉じた目をギュッと抱きしめてみる
----------------------
[tomo]
거닐다=「たどる。」ですがひとつの文章で考えて
たどりながら~と訳してあります。