The CASCADES-Rhythm Of the Rain







The CASCADES-Rhythm Of the Rain


Listen to the rhythm of the falling rain
雨が降る音を聴いている
Telling me just what a fool I've been
僕がバカだったってことを話してくるようだ
I wish that if you go and let me cry in vain
もう聴きたくないよ もっと泣きたいんだ 
And let me be alone again
だから、また一人にさせて下さい

The only girl I care about has gone away
たった一人の女で気を揉む僕
Looking for a brand-new start
新たな人生を求め、行ってしまった彼女
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart
でもね、僕のハートも、彼女と共に旅立ってしまったんだよ
君は気付いているかな?

Rain please tell me not as that seem fair
雨よ、フェアじゃないと言ってください
For her to steal my heart away when she don't care
彼女は気にもかけずに、僕の気持ちを盗んでいった
I can't love another when my heart's somewhere far away
僕のハートがどこか遠くへ行ったままだと、他の恋もできないよ

The only girl I care about has gone away
たった一人の女で気を揉む僕
Looking for a brand-new start
新たな人生を求め、行ってしまった彼女
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart
でもね、僕のハートも、彼女と共に旅立ってしまったんだよ
君は気付いているかな?

Rain won't you tell her that I love her so
雨よ 僕が彼女を愛してるって伝えるつもりはないだろうな
Please as the sun has set her heart aglow
太陽が彼女のハートを燃え上がらせるように
Rain in her heart and let the love we knew start to grow
彼女の心にも雨を降らせ、僕たちの愛をまた育ててくれないか

Listen to the rhythm of the falling rain
雨が降る音を聴いている
Telling me just what a fool I've been
僕がバカだったってことを話してくるようだ
I wish that if you go and let me and cry in vain
もう聴きたくないよ もっと泣きたいんだ
And let me be alone again
だから、また一人にさせて下さい

Oh, listen to the falling rain
雨の降る音を聴いている
Pitter Patter Pitter Patter ohhh
ぽつぽつと降る雨の音を






今日も一日雨でしたね。
お仕事で鎌倉へ行って来たのですが、鎌倉は雨がとてもお似合いでした。紫陽花きれい!
さて、そんな雨に濡れた日に訳したのはThe CASCADESのRhythm Of the Rain です。Every brothersのcrying in the rain同様失恋ソングでまだ君を忘れられない系ですね。雨は悲しい曲が多くなるのは当然か。
1962年にリリースされたこの曲は未だ色あせず、雨の日の憂鬱に色を付けてくれます。
明日も雨のようですがこの曲を聴いて梅雨を乗り切りましょう笑