13/Dic/'05
DOMANI IN SPAGNA SI REPLICA LA SFIDA ALL’HOTEL CANTUR LAS PALMAS
Cinque gare disputate e cinque vittorie per la Radio 105 Foppapedretti nella Indesit European Champions League. Un primato solitario nel Pool A che le rossoblu difenderanno domani sul campo del Centro Insular de Deportes di Las Palmas, ospiti dell’Hotel Cantur. Il Volley Bergamo rendera cosi visita alle spagnole che la scorsa settimana hanno sfilato davanti al pubblico del Palasport di Treviglio e hanno ceduto in cinque set alle orobiche. Si preannuncia una nuova impegnativa sfida per la Radio 105 Foppapedretti che decollera questo pomeriggio dall’Aeroporto di Orio al Serio. Non fara parte del gruppo Manuela Secolo, che, dopo la gara di Perugia, si vedra costretta a rinunciare anche alla trasferta europea a causa di una gastroenterite che l’ha colpita alla vigilia della trasferta in Umbria. La schiacciatrice veneta restera a Bergamo assistita dallo Staff Medico che prevede per lei ancora due giorni di riposo prima della ripresa degli allenamenti. Le dieci rossoblu, insieme ai tecnici Fenoglio, Micoli e Simoncelli e ai dirigenti Veneziani e Grumelli che guidano la comitiva, sosterranno un allenamento di rifinitura sul campo da gioco domani alle 11.00 locali; l’inizio dell’incontro e fissato per le 20.30 (le 21.30 italiane).
Radio105 Foppapedrettiにとって、IECLでは5戦5勝。Las PalmasのCentro Insular de Deportesのコートで明日、Hotel Canturの招待チームとして、 Rossobluが守るPoolAでの単独トップ。Volley Bergamoは、そういうわけで、先週、Treviglioの体育館の観客達の前に現れ、 Orobicheに5セットで屈したスペインを訪問する。今日の午後、Orio al Serio空港から離陸するRadio105 Foppapedrettiにとって、 新しい、骨の折れる対戦が予告されている。そのグループに、Manuela Secoloは参加しない。彼女は、Umbriaへの遠征前夜に襲われた、 胃腸炎のために、Perugia戦に続いて、ヨーロッパ遠征も断念せざるをえないから。Venetoのスパイカーは、練習を再開する前に、 彼女にはあと2日(が必要だと)予測している、メディカル・スタッフに付き添われて、Bergamoにとどまる。10人のRossobluが、 グループを率いる、監督・Fenoglio、Micoli、Simoncelli、経営陣・VenezianiとGrumelliと一緒に、明日、地元時間11時に、 試合開場で仕上げ練習を行う:試合開始は、20時30分に予定されている。
http://www.volleybergamo.it/online/news.php?show=211
DOMANI IN SPAGNA SI REPLICA LA SFIDA ALL’HOTEL CANTUR LAS PALMAS
Cinque gare disputate e cinque vittorie per la Radio 105 Foppapedretti nella Indesit European Champions League. Un primato solitario nel Pool A che le rossoblu difenderanno domani sul campo del Centro Insular de Deportes di Las Palmas, ospiti dell’Hotel Cantur. Il Volley Bergamo rendera cosi visita alle spagnole che la scorsa settimana hanno sfilato davanti al pubblico del Palasport di Treviglio e hanno ceduto in cinque set alle orobiche. Si preannuncia una nuova impegnativa sfida per la Radio 105 Foppapedretti che decollera questo pomeriggio dall’Aeroporto di Orio al Serio. Non fara parte del gruppo Manuela Secolo, che, dopo la gara di Perugia, si vedra costretta a rinunciare anche alla trasferta europea a causa di una gastroenterite che l’ha colpita alla vigilia della trasferta in Umbria. La schiacciatrice veneta restera a Bergamo assistita dallo Staff Medico che prevede per lei ancora due giorni di riposo prima della ripresa degli allenamenti. Le dieci rossoblu, insieme ai tecnici Fenoglio, Micoli e Simoncelli e ai dirigenti Veneziani e Grumelli che guidano la comitiva, sosterranno un allenamento di rifinitura sul campo da gioco domani alle 11.00 locali; l’inizio dell’incontro e fissato per le 20.30 (le 21.30 italiane).
Radio105 Foppapedrettiにとって、IECLでは5戦5勝。Las PalmasのCentro Insular de Deportesのコートで明日、Hotel Canturの招待チームとして、 Rossobluが守るPoolAでの単独トップ。Volley Bergamoは、そういうわけで、先週、Treviglioの体育館の観客達の前に現れ、 Orobicheに5セットで屈したスペインを訪問する。今日の午後、Orio al Serio空港から離陸するRadio105 Foppapedrettiにとって、 新しい、骨の折れる対戦が予告されている。そのグループに、Manuela Secoloは参加しない。彼女は、Umbriaへの遠征前夜に襲われた、 胃腸炎のために、Perugia戦に続いて、ヨーロッパ遠征も断念せざるをえないから。Venetoのスパイカーは、練習を再開する前に、 彼女にはあと2日(が必要だと)予測している、メディカル・スタッフに付き添われて、Bergamoにとどまる。10人のRossobluが、 グループを率いる、監督・Fenoglio、Micoli、Simoncelli、経営陣・VenezianiとGrumelliと一緒に、明日、地元時間11時に、 試合開場で仕上げ練習を行う:試合開始は、20時30分に予定されている。
http://www.volleybergamo.it/online/news.php?show=211