22/Dic/'06
Pesaro gela Bergamo

Primo set - Andamento: 0-3, 4-8, 4-11, 8-16, 9-19, 14-25
Highlights:
Parte forte Pesaro con Maculewicz, ma Poljak riporta sotto le rossoblu (2-3). Si spegne la luce in casa Foppa e con una doppietta Guiggi (fast) - Costagrande (muro su Gruen) Pesaro e a +4 al primo tempo tecnico. Al rientro in campo Piccinini fa (muro su Berg) e disfa (un out e un attacco in rete), permettendo alle avversarie di scappare sul 5-15. La pipe di Sheilla che sigla l'8-16 alla seconda pausa obbligata trova una Foppa senza Secolo e "Picci", sostituite rispettivamente da Sorokaite e Ortolani. La frazione e pero compromessa: il diagonale di Mari sigla il cambio di campo sul 14-25.
Secondo set - Andamento: 3-0, 5-5, 8-7, 16-15, 22-20, 25-23
Highlights:
Bergamo parte col piede giusto: doppietta di Gruen da seconda linea e muro di Barazza su Mari per l'iniziale 3-0. Pesaro ritrova l'equilibrio sul 5-5 grazie a Maculewicz e un fallo in palleggio fischiato a Lo Bianco. Da questo momento in poi l'equilibrio tra le due compagini sara totale: Bergamo riuscira a prevalere solo di misura ad entrambi i t.o.t., prima grazie ad un errore al servizio di Costagrande (8-7), successivamente con pallonetto di Piccinini (16-15). Le rossoblu trovano il colpo di reni decisivo grazie al mani-fuori di Gruen, seguito dall'ace di Secolo (22-20). Sheilla cerca suona la carica in pipe, Ze Roberto tenta il tutto per tutto alzando il muro con Dall'Ora su Berg, ma Piccinini chiude in diagonale 25-23.

Primo set: Maculewiczを使って、Pesaroの強烈な出だし。しかし、Poljakがrossobluを連れ戻す(2-3)。Foppaの方では、光が消され、Guiggiの2射撃(ブロード)-Costagrande(Grunへのブロック)で、Pesaroが、最初のテクニカル・タイムアウトで、+4点リード。コートに戻ると、作るのも(Bergへのブロック)壊すのも(スパイクをアウトにしたり、ネットにかけたり)Piccinini。そのおかげで、対戦相手は、5-15へと急いで逃げ去る。二度目のテクニカル・タイムアウトで、8-16を記したSheillaのバックアタックが、それぞれ、Sorokaite e Ortolaniと交代して、Secolo e "Picci"のいないFoppaに出くわす。しかしながら、そのセットは、妥協された:Mariのクロスが、14-25でのコート・チェンジを記す。
Secondo set: 適切な状態で、Bergamoはスタートを切る:Grunのバックアタック2本、Mariに対するBarazzaのブロックで、序盤、3-0。Pesaroは、Maculewicz、Lo Biancoにホイッスルが鳴らされた、トスでの反則のおかげで、5-5で均衡を取り戻す。この時点以後、両チームの均衡は、全面的なものになる:Bergamoは、2度のテクニカル・タイムアウトで、僅か1点差で勝つ事に成功する-最初は、Costagrandeのサーブ・ミスのおかげで(8-7)、続いて、Piccininiのフェイントで(16-15)。rossobluは、Grunのブロック・アウト、続いて、Secoloのエースのおかげで、決定的に重要な打撃を見出す。Sheillaが、バックアタックで、気合いを見せようとし、Ze Robertoは、あらゆる手だてを尽くし、Bergのポストに、Dall'Oraを入れて、ブロックを高くするが、Piccininiがクロスで、25-23を締めくくる。

Terzo set - Andamento: 1-4, 7-7, 7-8, 13-16, 16-17, 17-20, 22-25
Highlights:
I tap-in di Sheilla e Costagrande, uniti all’invasione di Lo Bianco, segnano il primo break della frazione (1-4). Un assolo di Piccinini, coadiuvata al centro da Poljak e Barazza, permette a Bergamo di rifarsi sotto, ma il primo t.o.t. dice ancora Pesaro grazie alla parallela di Mari (7-8). Nuovo allungo delle marchigiane con la bionda brasiliana e Costagrande in evidenza (9-12): un +3 che la squadra di Ze Roberto portera fino alla seconda pausa obbligata, conquistata grazie ad un favore di Secolo al servizio (13-16). La reazione delle rossoblu passa ancora una volta dal centro (16-17 con Barazza e Poljak), ma Gruen spreca al servizio e Sheilla mura d’imperio Piccinini, anificando ogni sforzo. L’ingresso di Ortolani su Secolo non cambia la situazione e Guiggi chiude in fast 22-25.
Quarto set - Andamento: 0-2, 4-4, 6-8, 14-16, 20-22, 23-24, 23-25
Highlights:
La pipe di Costagrande sigla il primo break del parziale per Pesaro (0-2). Piccinini impatta sul 4-4 con una bomba in diagonale, mentre e ancora la schiacciatrice argentina a conquistare il primo stop tecnico sul 6-8. Nuovo equilibrio con l'out di Mari (9-9), ma il muro di Maculewicz su Ortolani ristabilisce le distanze. Sheilla conquista in pallonetto la seconda pausa obbligata (14-16), poi Pesaro tiene a bada un Bergamo che alterna luci ed ombre, ma non riesce ad essere veramente decisivo. L'ace di Muri, in campo su Guiggi, sigla l'epilogo del match, chiuso dal diagonale di Mari (23-25).

Terzo set: Sheilla e Costagrandeのtap-in、にLo Biancoのオーバー・ネットが加わって、そのセット最初のブレイクが記される(1-4)。Piccininiの個人プレー、センターでは、Poljak e Barazzaが協力して、Bergamoは、再び接近してくるが、最初のテクニカル・タイムアウトは、Mariの平行のおかげで、またしても、Pesaroのものだと告げられる。ブラジルの金髪選手、Costagrandeが際立って、さらにMarche州が点差を広げる(9-12):Ze Robertoのチームは、二度目のテクニカル・タイムアウト-Secoloのサーブ・ミスによる恩恵を受けて、獲得される-まで、+3点を保ち続ける(13-16)。 rossobluの抵抗は、またしても、センターから伝えられる(BarazzaとPoljakで、16-17)。しかし、Grunがサーブで無駄にしてしまい、力づくで、Piccininiをブロックし、(Bergamoの)あらゆる努力を無駄にしてしまう。Secoloのポストに、Ortolaniが入っても、状況は変わらず、Guiggiがブロードで、22-25を締めくくる。
Quarto set: Costagrandeのバックアタックで、Pesaroに、そのセット最初のブレイクが記される(0-2)。Piccininiが、クロスで、4-4に引き分ける一方、またしても、アルゼンチンのスパイカーが、6-8で、最初のテクニカル・タイムアウトを獲得する。Mariのアウトで、再び均衡が取れるも、MaculewiczがOrtolaniをブロックし、点差が再び構築される。Sheillaが、フェイントで、二度目のテクニカル・タイムアウトを獲得し、 その後、光と影を交互に繰り返しながらも、本当に、決定的になるのには成功しなかったBergamoを、Pesaroが監視する。Guiggiのポストで、コートに立っていたMuriがエースを決めて、その試合のエピローグが記され、Mariのクロスで、締めくくられる。

Commento: Bergamo-Pesaro, una di quelle partite che ti fanno innamorare della pallavolo. Forse la piu bella partita della stagione e non solo per intensita di gioco e per la grinta messa in campo da entrambe le squadre, ma anche per la qualita di gioco. Palleggiatrici ben assistite dalla ricezione che hanno messo in mostra tutte le loro capacita di rendere il gioco veloce e imprevedibile, attaccanti ispirate e dal braccio caldo, muri blindati e difese reattive e sempre attente. Solo il primo set ha visto una sola squadra in campo, con Pesaro a dominare su un Bergamo falloso e disordinato, ma poi e stato equilibrio dall’inizio alla fine con Pesaro capace di non soffrire eccessivamente la pressione delle bergamasche e di conservare i vantaggi acquisiti nella parte centrale dei set, fredda a realizzare i punti piu decisivi.
Bergamo: Partenza drammatica per le ragazze di Fenoglio che cedono di schianto in ricezione e Piccinini, Grun e Secolo faticano tantissimo a mettere palla a terra, tant’e che l’allenatore e costretto a far entrare Ortolani e Sorokaite, piu positive. Dopo lo shock la squadra si riprende e si da inizio ad un match equilibrato. Bergamo in queste situazioni di punto a punto, grazie alla sua forza mentale, e storicamente sempre riuscita ad aver la meglio, ma il Pesaro di oggi ha stupito per continuita di gioco e tenuta mentale. La Foppa ha giocato una bella partita, con una correlazione muro-difesa efficiente, ormai marchio di fabbrica, e una Lo Bianco ispirata con un gioco al centro devastante, tant’e che il cambio-palla si e dimostrato solido (55%), e con le attaccanti sempre capaci di riprendersi dopo l’errore, ma paga quelle poche situazioni dove cede qualcosa alle avversarie, come la serie di muri subiti nel finale di 4’ set.
Lo Bianco 7,5: Stupisce, come al solito, con palla in mano e quando c’e da metterci precisione su palla alta. Il suo feeling al centro con Poljak e stato un vero incubo per le pesaresi.
Grun 6: Inesistente nella prima frazione, poi sale di livello e con le sue schiacciate fa paura, ma nel quarto cede di nuovo e subisce il muro avversario.
Piccinini 6,5: Sostituita nel primo set, si riprende dal secondo poi risultando l’attaccante piu continua della squadra, giocando sia di potenza che di finezza.
Secolo 5: Subito fuori nella prima frazione, poi si riprende ma senza incidere particolarmente, tant’e che Fenoglio le preferisce Ortolani nel quarto.
Ortolani 4,5: Quando entra, le avversarie la cercano subito in battuta, sicure di raccogliere qualcosa. E Serena regala qualcosa anche in attacco, continuando il suo momento no.
Barazza 6: I suoi primi tempi fanno male, ma a muro non raccoglie tantissimo.
Poljak 7: Infermabile in fast, un autentico incubo per le pesaresi, a muro mette a segno 3 muri.
Croce 6,5: Guida la difesa con autorita, dando sicurezza alla seconda linea.

Commento: Bergamo-Pesaro、バレーボールに夢中にさせてくれる一戦。もしかすると、シーズンの中で、その試合が(他の試合よりも)面白いのは、試合の激しさ、両チームによって、コートで見せられる、やる気のためだけでなく、プレーの質のためでもある。レシーブに助けられて、そのプレーを早くて、予測のつかないものにする彼女達の能力を全て、見せびらかしていたセッター達、インスピレーションを受け、激しい威力を持っていたアタッカー達、防壁を施されたブロック、(ボールに)反応し、常に用心深いディフェンス。第1セットだけは、Pesaroが、反則が多く、乱れたBergamoに圧倒して、コートに立っていたのは、1チームだけだったが、その後は、最初から最後まで、釣り合いが取れていた-Pesaroは、Bergamoのプレッシャーに、さほど苦しむ事なく、セット中盤に獲得したアドバンテージを守る事が出来、冷ややかに、決定的な得点を実現させた。
Bergamo: Fenoglioの選手達にとっては、ドラマティックな出だしだった:不意に、レシーブで降参してしまい、Piccinini, Grun e Secoloは、ボールを決めるのに非常に苦労して、監督は、Ortolani e Sorokaite-(彼女達よりも)好ましかった-を入れざるを得なかった程に。ショックの後、チームは我を取り戻して、釣り合いの取れた試合を開始させる。この一点の取り合いの状況の中、Bergamoは、その精神力のおかげで、実際、常に上手に立つのに成功するが、今日のPesaroは、そのプレーの連続性、精神的耐久力で、ビックリさせてくれた。Foppaは、効果的なブロック-ディフェンスの連携-今となっては、トレード・マークである-で、破壊的なセンター・プレーで-ラリーでは、手堅かった-、インスレピーションを得ていたLo Biancoで、ミスをした後、常に復活する事の出来たアタッカー達のおかげで、見事な試合を演じていた。が、第4セットの終盤に、連続ブロックを被っていたように、対戦相手に譲歩してしまう、といった、些細な状況のツケを支払った。
Lo Bianco: ボールを手にすると、高いボールで、正確なトスを上げなければならない時は、いつものように驚かせてくれる。センターでのPoljakとのフィーリングは、pesaresiにとっては、本物の悪夢だった。
Grun: 第1セットは存在せず、その後、レベルを上げると、彼女のスパイクは、(対戦相手を)不安にさせるも、第4セットでは、再び、引っ込んでしまい、対戦相手のブロックを被る。
Piccinini: 第1セットは、交代させられてしまうが、その後、第2セットから復活し、パワーと洗練されたプレーで、結果的には、チームの中では、連続的に得点を決めるスパイカーとなった。
Secolo: 第1セット、すぐに外れ、その後、復活するも、特別に大きな影響を与える事はなく、第4セットでは、Fenoglioは、彼女よりもOrtolaniを好んだ。
Ortolani: (コートに)入ると、対戦相手は、すぐにサーブで彼女を狙い、何かが得られると確信していた。ついてない時が続くと、Serenaは、攻撃でも何らかのものをプレゼントした。
Barazza: 彼女の速攻は、(対戦相手に)危害を加えたが、ブロックでは、さして多くのものは得られなかった。
Poljak: ブロードでは止め難く、pesaresiにとっては、本物の悪夢で、ブロックでは、3本記す。
Croce: 威厳を持って、ディフェンスを操り、後衛に安心感を与える。

Pesaro: La cura Ze Roberto incomincia a dare i suoi frutti. Il suo Pesaro ha giocato e vinto come Bergamo ha fatto in questi anni, co una continuita di gioco spaventosa, correlazione muro-difesa di ferro e una ricezione cosi efficiente da permettere alla Berg di far girare Maculewicz e Guiggi, spine nel fianco della difesa bergamasca, e a Mari, Sheilla e Costagrande di sfruttare i minimi varchi. La Mari e sempre piu leader di questa squadra, attacca con una forza inaudita e sa angolare i colpi come poche altre altlete, mentre Costagrande in ricezione da solidita a tutta la manovra. Anche il muro ha funzionato bene, ed e stato protagonista di un black-out che nel 4’ set ha messo in ginocchio le avversarie.
Berg 7,5: La ricezione l’ha sostenuta bene e l’americana ha giocato con la sua consuetudine imprevedibilita, facendo girare a meraviglia le centrali.
Sheilla 7: Qualche muro subito ma in attacco e una vera spina nel fianco.
Costagrande 6,5: Qualche alto e basso ma sa concretizzare le palle importanti e in ricezione da solidita.
Mari 7,5: Potenza devastante, pericoloso opporsi alle sue bordate. Bergamo fatica a contenerla.
Guiggi 7: Sempre presente a muro, in attacco le sue fast sono insidiosissime.
Maculewicz 7: Solito apporto a muro, sporcando molti palloni, e sottorete si conferma uno dei centrali piu pericolosi del campionato.
Puerari 7: Precisa quando cercata in battuta, in difesa e un leone.

Pesaro: 監督・Ze Robertoは、結果を出し始める。近年のBergamoのように、Pesaroはプレーして、勝った。恐ろしいプレーの連続、頑丈なブロック-ディフェンスの連携、レシーブが、非常に効果的なので、そのおかげで、BergがMaculewicz e Guiggi-Bergamoのディフェンスにとっては、脇腹の棘-を回す事が出来、Mari, Sheilla e Costagrandeは、最小限の突破口を利用する事が出来た。Mariは、ますます、このチームのリーダーとなり、前代未聞のパワーを使って攻撃し、少数の他の選手同様に、角度をつけた打撃を打つ事が出来る一方、Costagrandeは、レシーブで、あらゆる戦略に安心感を与えてくれている。ブロックもうまく機能し、第4セットで、対戦相手を打ち負かしたのは、ブラックアウトしていた立役者だった。
Berg: うまい具合に、ディフェンスで助けられ、アメリカ人は、いつものように、予測出来ないプレーを行って、申し分なく、センターを回した。
Sheilla: 何本かは、ブロックを被ったが、攻撃では、本物の脇腹の棘だった。
Costagrande: 浮き沈みはあったものの、重要なボールを得点に結びつける事が出来たし、レシーブでは、安定性をもたらした。
Mari: 破壊的なパワー、彼女の矢継ぎ早に抵抗するのは、危険。Bergamoは、彼女を抑えるのに難儀した。
Guiggi: 常に、ブロックでは存在感があり、攻撃では、彼女のブロードは、非常に油断のならないものだった。
Maculewicz: ブロックでは、多くのボールにかすめて、堅実な貢献。ネット下では、Campionatoでは、危険なセンターの1人である事を確認する。
Puerari: サーブで狙われても、正確。ディフェンスでは、勇敢。

http://www.volleyrosa.net/index.php?veditopic=8&sid=13004&theme=20062007&chiavi=