01/Mag/'05
Findomestic Volley Cup A1 2004/05 - Finale, gara1: Perugia-Bergamo
L’inizio del primo set e tutto a favore della Foppapedretti, che si aggiudica il primo punto grazie ad un errore in attacco della Walewska; Poljak, invece, non sbaglia e siamo sul 2 a 0 per Bergamo. Walewska si fa perdonare l’errore iniziale conquistando il punto, ma va in battuta e sbaglia (1-3); Francia mette a segno il primo di una lunghissima serie di punti, purtroppo non e imitata dalla connazionale cubana Aguero che, invece, mette fuori il suo attacco (2-4). Un muro della Kilic (2-5) costringe Barbolini a chiamare subito tempo per riordinare le idee; al rientro in campo e Barazza a far allungare ancora Bergamo, Gioli cerca di frenare le begamasche, ma Kilic ed un errore delle biancorosse portano al primo tempo tecnico (3-8). Piccinini e una altro errore perugino portano sul 10 a 3 per la Foppapedretti e Barbolini chiama subito il suo secondo tempo; un muro della Barazza fa salire a otto le lunghezze di vantaggio di Bergamo. Kilic sbaglia in battuta e le perugine si scuotono, i muri della Walewska e della Fofao e Swieniewicz fanno partire la Despar (7-11); Caprara chiama tempo e ferma il recupero perugino. Barazza alla ripresa del gioco segna il dodicesimo punto bergamasco, Francia non fa allontanare Bergamo (8-12). Piccinini e Grun marcano sia in positivo che in negativo i successivi punti (10-14); Kilic, subito imitata dalla Francia, fa punto con il mano fuori (11-15). Aguero prima mette a segno un ace e poi sbaglia la successiva battuta (12-16); dopo il tempo tecnico un attacco a segno della Francia conclude una lunghissima azione con delle eccezionali difese della Croce. Le cubane di Perugia riportano sotto la Despar (15-16) e Caprara chiama tempo; Grun cerca di far ripartire la Foppapedretti (15-17). Barbolini manda in campo Di Julio al posto della Francia; Gioli riporta sotto la Despar e Aguero prima pareggia e poi porta in vantaggio Perugia (18-17). Bergamo si scuote e Barazza pareggia, Kilic cerca di opporsi ad una scatenata Swieniewicz (20-19); rientra in campo Francia che, dopo un punto della Piccinini, mette a terra un altro pallone (21-20). Poljak pareggia e Aguero riconquista la battuta (22-21); Barbolini alza il muro con Marinkovic al posto della Fofao, ed e premiato perche proprio Marinkovic mura e fa salire la Despar sul 23 a 21. Il punto della Kilic (23-22) fa rientrare Fofao, Gioli mette giu il pallone che porta al set ball. Francia chiude il set 25 a 22 mettendo giu un pallone alzato deliziosamente dalla Aguero.
第1セットの出だしは、完全に、Foppapedrettiに有利だった:Foppaは初得点を、Walewskaのミスのおかげで、ものにする;逆に、Poljakはミスせず、 Bergamoリードの2-0。Walewskaは、得点を獲得して、最初のミスを容赦するのだが、サーブに入ると、ミスしてしまう;Franciaは、 非常に長い一連の得点の最初を記すが、残念ながら、キューバの同国人・Agueroは(Franciaに)倣うどころか、逆に、攻撃を外してしまう。 Kilicのブロックで、Barboliniは、再び考えを整理するために、ただちにタイムアウトを要求する;コートに戻ってくると、またしても、 Bergamoの点差を広げるのはBarazzaで、Gioliは、Bergamoを抑えようと努力するが、KilicとBiancorosseのミスで、最初のテクニカル・タイムアウトがもたらされる。 Piccinini、またPerugiaのミスで、Foppapedrettiリードの10-3がもたらされると、Barboliniはすぐに、二度目のタイムアウトを要求する; Barazzaのブロックで、Bergamoのアドバンテージは、8点に増える。Kilicのサーブ・ミス、Perugiaが目を覚まして、Walewska、Fofao、Swieniewiczのブロックで、 Desparはスタートを切る;Capraraがタイムアウトを要求して、Perugiaの挽回を中断させる。プレーが再開すると、Barazzaが、12点目のBergamoの得点を記すが、 Franciaは、Bergamoを放さなかった。PiccininiとGrunは、良くも悪くも、次の得点をマークする;Kilicは、すぐにFranciaの真似をして、 ブロック・アウトで点を決める。Agueroは、最初にエース・ポイントを取るが、その後、次のサーブをミスする;テクニカル・タイムアウトの後で、 Franciaの記した攻撃が、Croceによって行われた並外れたディフェンスで、非常に長くなった営みに決着をつける。Perugiaのキューバ人達によって、 Desparは再び(Bergamoに)近づくと、Capraraはタイムアウトを要求する;Grunは、Foppapedrettiを再スタートさせようと努める。Barboliniは、 Franciaのポストに、Di Julioをコートに送り出す;Gioliのおかげで、Desparは再び近づき、最初にAgueroが同点にし、次に、Perugiaを優位に立たせる。 Bergamoは、目を覚まし、Barazzaが同点にし、Kilicが爆発したSwieniewiczを対抗しようと努める:Franciaが再びコートに入り、Piccininiの1点の後、彼女はまた、 ボールをコートに決める。Poljakが同点にするが、Agueroがまた、サーブ権を得る;Barboliniは、Fofaoのポストに、Marinkovicを入れて、ブロックを高くし、 そして報いられた。というのも、まさにMarinkovicがブロックを決めて、Desparを23-21へと上らせたからである。Kilicが得点を決めたために、 Fofaoが再入場し、Gioliが、セット・ボールへと導くボールを決める。Agueroが楽しそうにあげたボールを、Franciaがコートに落として、そのセットは、 25-21で終わる。
Walewska sigla il primo punto del secondo set, Grun pareggia, ma la Despar vola con Aguero, Gioli, Francia e Walewska (5-1). Caprara sostituisce Kilic con Secolo, la quale ringrazia mettendo giu subito due importanti palloni (5-3); Gioli prova a far ripartire Perugia, Barazza risponde. Questa volta l’attacco della Secolo va in rete, Francia sbaglia la battuta e, dopo un punto della Piccinini (7-6), Barbolini chiama il tempo scuotendo le sue. Swieniewicz, Walewska e Aguero riportano su Perugia (10-6) ed e Caprara a chiamare il tempo. Francia cerca di arginare la rimonta delle bergamasche, che sulla spinta della Secolo e della Grun, prima, raggiungono le perugine sul 14 pari e, poi, le superano sul 17 a 16; Barbolini sostituisce Francia con Di Julio. Nell’azione successiva, finita con un errore della Fofao, il libero biancorosso Arcangeli riceve una pallonata in faccia, che la costringe ad uscire dal rettangolo per un paio di scambi, il tempo di fermare il sangue che le usciva dal naso. Gioli manda fuori un attacco e si fa perdonare subito dopo mettendo giu il pallone del 17 a 19; il muro della Walewska riporta sotto la Despar (18-19). Poljak, sempre a muro, ristabilisce a due le lunghezze di vantaggio; Aguero e Walewska, fra le due un punto della Grun ed errori da tutte e due le parti, riavvicinano ad un punto Perugia (21-22). Rientra in campo Francia e, dopo il pareggio della Aguero (22-22), rientra anche Kilic; Swieniewicz manda fuori la battuta e Barazza porta al set ball la Foppapedretti (22-24). Dopo un altro muro della Walewska e sempre Barazza a chiudere il set 25 a 23 per la Foppapedretti.
第2セット:Walewskaが第2セットの初得点を記し、Grunが同点にするが、Desparは、Aguero、Gioli、Francia、Walewskaで、スパートをかける。 Capraraは、KilicとSecoloを交代させ、そのおかげで、彼女はすぐに2本の重要なボールを決めた;GioliはPerugiaに再スタートを切らせようとし、 Barazzaが応戦する。今回、Secoloのスパイクがネットにかかり、Franciaがサーブ・ミス、Piccininiの1点の後、Barboliniは、タイムアウトを要求して、 選手達の目を覚ます。Swieniewicz、Walewska、Agueroのおかげで、再びPerugiaが優位に立ち、タイムアウトを要求するのは、(今度は)Capraraの方。 Franciaは、Bergamoの挽回を阻もうとするが、最初に、SecoloとGrunの後押しで、14-14でPerugiaに追いつき、次に、17-16で追い抜く;Barboliniは、 FranciaとDi Julioを交代させる。Fofaoのミスで終わった、次の営みの後、Biancorossoのリベロ・Arcangeliの顔面レシーブ。そのため、彼女は、 交代のために、鼻血を止める時間のために、コートから退場せざるを得なくなる。Gioliのスパイクは、コートの外にはずれるが、ただちに、 17-19に相当するボールを決めて、容赦する:Walewskaのブロックで、再びDesparが近づく。やはりブロックで、Poljakが2点差を回復させる; AgueroとFrancia、その2人が得点する間に、Grunの1点、両者によるミスで、Perugiaが再び1点差に近づく。Franciaがコートに再入場し、 Agueroが同点にした後で、Kilicも再入場してくる;Swieniewiczがサーブをコートの外に外して、Barazzaが、Foppapedrettiにセット・ボールをもたらす。 またWalewskaがブロックを決めた後で、やはり、Foppapedrettiリードの25-23で、そのセットを締めくくるのは、Barazzaだった。
Nel terzo parziale la Despar prende e mantiene per tutto il set un vantaggio di cinque-sei punti. Walewska e Francia conquistano i primi due punti (2-0); Poljak cerca di non far allontanare le perugine, ma un errore della Kilic (3-1) manda in battuta Aguero, che segna un ace (4-1); e la stessa Kilic a rimediare togliendo dalla battuta la cubana, che pero mette a segno un bellissimo attacco dalla seconda linea (5-2). Le perugine sbagliano molto e vanno a segno con Gioli e Francia (7-4); dopo, un punto della Grun, si arriva al tempo tecnico (8-5) con una bordata della Aguero. Francia e un ace della Swieniewicz (11-5) costringono al tempo chiamato da Caprara; dopo il tempo e ancora Francia a far volare la Despar, contrastata dai punti della Piccinini e della Kilic (13-7). Walewska manda la battuta in rete, Barazza mette a segno un muro (13-9), e Barbolini preferisce chiamare subito il tempo per non lasciare spazio alla rimonta bergamasca. Gioli riconquista la palla e va in battuta Aguero, che sfodera una delle sue battute al fulmicotone lasciando di sasso la difesa della Foppapedretti (15-9); la successiva battuta della cubana va a finire in rete (15-10). L’attacco della Francia porta al secondo tecnico del terzo set (16-10); alla ripresa e la Barazza ad opporsi alla Swieniewicz ed alla Francia (18-12). Una brutta ricezione della Piccinini cade nel campo perugino senza che nessuna delle atlete di casa decida di intervenire (18-13), ancora Piccinini protagonista, questa volta in negativo, con una invasione a rete (19-13). Kilic porta a quattordici i punti di Bergamo, ma in questo caso e stato grave l’errore della Arcangeli che e andata a togliere il pallone dalle mani della Swieniewicz. Francia riporta a sei i punti di vantaggio della Despar (20-14); dopo, un errore della Aguero, Poljak mette a segno un ace (20-16). Gioli e Francia, contrastate dalla Kilic, Grun e Piccinini, portano Perugia al set ball, subito conquistato dalla Walewska a muro. 25 a 19, 2 set a 1 per la Despar.
第3セット:第3セットでは、Desparがそのセットの間ずっと、5-6点のアドバンテージを持ち、維持する。WalewskaとFranciaが最初の2点を獲得する; Poljakがは、Perugiaが遠ざからなかいように努めるが、Kilicのミスで、Agueroがサーブに下がり、彼女はエースを記す;Kilicその人が、償って、 キューバ人からサーブを取り上げるが、彼女は後衛から、非常に見事な攻撃を記す。Perugiaのミスは多く、GioliとFranciaのおかげで、得点が記される; その後、Grunの1点、Agueroの矢継ぎ早の攻撃で、テクニカル・タイムアウトがやってくる。Francia、Swieniewiczのエースで、Capraraは、 タイムアウトを要求せざるをえなくなる。またしても、FranciaがDesparを疾走させるが、PiccininiとKilicの得点で対抗される。Walewskaがサーブをネットにかけ、 Barazzaがブロックを記すと、Barboliniは、Bergamoの挽回にスペースを与えないようにするために、ただちに、タイムアウトを要求するのを好んだ。 Gioliが再び、ボールを獲得し、Agueroがサーブに下がると、彼女は、綿火薬風のサーブを見せびらかして、Bergamoのディフェンスを呆然とさせる; 次のキューバ人のサーブはネットにかかって終わる。Franciaの攻撃で、第3セット2度目のテクニカル・タイムアウトに至る;再開すると、 SwieniewiczとFranciaに対抗するのは、Barazzaだった。Picciのひどいレシーブが、Perugiaのコートに落ち*ホーム・チームの中で、手出ししようと決めた人は誰もいなかった*。 またしても、Piccininiは、オーバー・ネットで、今回はネガティブな主役となる。Kilicは、Bergamoの得点を14点にするが、このケースでは、 Swieniewiczの手から、ボールを奪う事になった、Arcangeliのミスは、重大だった。Franciaは、Desparのアドバンテージを再び6点に戻す;その後、 Agueroのミス、Poljakがエースを記す。GioliとFranciaは、Kilic、Grun、Piccininiに抵抗されながらも、Perugiaにセット・ボールをもたらし、ただちに、 Walewskaがブロックで勝ち取る:25-19、セットでは、2-1。Perugiaリード。
Il quarto set parte in equilibrio con una serie di cambi palla, conquistati dalla Poljak e dalla Grun da una parte e dalla Francia e dalla Swieniewicz dall’altra, che portano il risultato al 5 pari. Walewska con un attacco doppiato da un muro a fare il primo allungo a favore della Despar (7-5); Grun si riavvicina, e Piccinini sbagliando la battuta porta al tecnico sull’8 a 6 per Perugia. Rientrati in campo, prima Grun, poi Barazza capovolgono il risultato a favore della Foppapedretti (8-9), e Barbolini chiama time-out; Francia, Barazza, Gioli e Kilic ottengono il cambio palla (10-11), poi due punti consecutivi della Piccinini (10-13) fanno richiamare tempo a Barbolini. Un errore in attacco e Barazza fanno allungare ancora la Foppapedretti (10-15); l’errore della Grun regala l’undicesimo punto alla Despar, ma Piccinini porta al secondo tecnico sul 16 a 11 per Bergamo. Le brasiliane in biancorosso cercano di suonare la carica (13-16), rispondono Grun, Kilic e una scatenata Poljak a muro (14-21). Perugia si scuote con capitana Swieniewicz e Walewska a muro (17-21), il tecnico bergamasco chiama time-out; Kilic segna il ventiduesimo punto, Francia cerca di riavvicinare le avversari (19-22), ma Barazza porta al set ball (19-24); ancora Francia annulla il primo, ed e Kilic a chiudere 25 a 20 e pareggiare il conto dei set 2 a 2.
第4セット:第4セットは、一連のボール交換で、バランスの取れた出だし。一方では、PoljakとGrunが、他方では、FranciaとSwieniewiczが(得点を)獲得し、 5-5の結果をもたらす。Walewskaのブロック2連発で、初めて、Desparが点差を広げる;Grunが再び接近するが、Piccininiのサーブ・ミスによって、 Perugiaリードの8-6で、テクニカル・タイムアウトに至る。コートに再入場すると、最初にGrunが、次にBarazzaが、Foppapedrettiに有利な結果に逆転させたので、 Barboliniはタイムアウトを要求する;Francia、Barazza、Gioli、Kilicがボール交換を勝ち取り、その後、Piccininiの連続2点で、Barboliniは、 タイムアウトを要求する事になる。アタック・ミス、Barazzaのおかげで、またFoppapedrettiは差を広げる;Grunのミスで、Desparに11点目が入るが、 Piccininiが、Bergamoリードの16-11で、二度目のテクニカル・タイムアウトへと導く。Biancorossoの方では、ブラジル人達が気合を見せ、ブロックで、 Grun、Kilic、爆発したPoljakに応戦する。Perugiaは、キャプテン・Swieniewicz、ブロックでのWalewskaで、目を覚ますと、Bergamoの監督は、 タイムアウトを要求する;Kilicが22点目を記し、Franciaが対戦相手に再接近しようと努力するが、Barazzaがセット・ボールに(チームを)導く: またFranciaが、最初のセット・ボールを無効にするも、25-20で(このセットを)締めくくり、セット勘定を2-2の同点にするのは、Kilicである。
Il tie-break inizia con due muri della Poljak (0-2), il tecnico perugino chiama tempo, e Francia risponde subito (2-2). E’ sempre Francia a mettere giu palloni d’oro, opponendosi cosi ai punti della Kilic e della Grun (6-7); Piccinini manda il pallone in rete e Caprara la fa uscire sostituita dalla Secolo. Poljak manda al cambio di campo sull’8 a 7 per Bergamo; si ricomincia con la battuta sbagliata della Secolo e un ace della Swieniewicz (9-8). Secolo dalla seconda linea pareggia e comincia una lunga serie di cambi palla, conquistati da Francia, Aguero, Gioli e Fofao per Perugia e da Poljak, Kilic e Grun per Bergamo, che portano al 14 pari. Capitan Swieniewicz conquista il secondo match ball per Perugia e Caprara chiama time-out; alla ripresa del gioco, una bella battuta della Swieniewicz mette in difficolta la ricezione bergamasca, permettendo un facile attacco alla Walewska, che cosi chiude la partita con il 16 a 14 al quinto set.
第5セット:タイ・ブレイクは、Poljakの2本のブロックでスタートし、Perugiaの監督がタイムアウトを要求する。そして、Franciaが早速、応戦する。 黄金のボールをコートに決めるのは、常にFranciaが、こうして、KilicとGrunの得点に対抗する。Piccininiがボールをスパイクにかけると、Capraraは、 彼女をSecoloと交代させて、退場させる。Poljakのおかげで、Bergamoリードの8-7で、コート・チェンジ;Secoloがサーブをミスし、Swieniewiczのエースで再開する。 Perugiaの方はGioliとFofao、Bergamoの方はPoljakとKilic、Grunが、14-14へと導く。キャプテン・Swieniewiczが、Perugiaのために2度目のセット・ボールを獲得すると、 Capraraは、タイムアウトを要求する;プレーが再開すると、Swieniewiczの見事なサーブは、Bergamoのレシーブを窮地に追いやり、 そのために、Walewskaが楽に攻撃する事が出来、そうして、第5セットにして、16-14で、試合が終わる。
http://www.volleyrosa.net/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=2005
Findomestic Volley Cup A1 2004/05 - Finale, gara1: Perugia-Bergamo
L’inizio del primo set e tutto a favore della Foppapedretti, che si aggiudica il primo punto grazie ad un errore in attacco della Walewska; Poljak, invece, non sbaglia e siamo sul 2 a 0 per Bergamo. Walewska si fa perdonare l’errore iniziale conquistando il punto, ma va in battuta e sbaglia (1-3); Francia mette a segno il primo di una lunghissima serie di punti, purtroppo non e imitata dalla connazionale cubana Aguero che, invece, mette fuori il suo attacco (2-4). Un muro della Kilic (2-5) costringe Barbolini a chiamare subito tempo per riordinare le idee; al rientro in campo e Barazza a far allungare ancora Bergamo, Gioli cerca di frenare le begamasche, ma Kilic ed un errore delle biancorosse portano al primo tempo tecnico (3-8). Piccinini e una altro errore perugino portano sul 10 a 3 per la Foppapedretti e Barbolini chiama subito il suo secondo tempo; un muro della Barazza fa salire a otto le lunghezze di vantaggio di Bergamo. Kilic sbaglia in battuta e le perugine si scuotono, i muri della Walewska e della Fofao e Swieniewicz fanno partire la Despar (7-11); Caprara chiama tempo e ferma il recupero perugino. Barazza alla ripresa del gioco segna il dodicesimo punto bergamasco, Francia non fa allontanare Bergamo (8-12). Piccinini e Grun marcano sia in positivo che in negativo i successivi punti (10-14); Kilic, subito imitata dalla Francia, fa punto con il mano fuori (11-15). Aguero prima mette a segno un ace e poi sbaglia la successiva battuta (12-16); dopo il tempo tecnico un attacco a segno della Francia conclude una lunghissima azione con delle eccezionali difese della Croce. Le cubane di Perugia riportano sotto la Despar (15-16) e Caprara chiama tempo; Grun cerca di far ripartire la Foppapedretti (15-17). Barbolini manda in campo Di Julio al posto della Francia; Gioli riporta sotto la Despar e Aguero prima pareggia e poi porta in vantaggio Perugia (18-17). Bergamo si scuote e Barazza pareggia, Kilic cerca di opporsi ad una scatenata Swieniewicz (20-19); rientra in campo Francia che, dopo un punto della Piccinini, mette a terra un altro pallone (21-20). Poljak pareggia e Aguero riconquista la battuta (22-21); Barbolini alza il muro con Marinkovic al posto della Fofao, ed e premiato perche proprio Marinkovic mura e fa salire la Despar sul 23 a 21. Il punto della Kilic (23-22) fa rientrare Fofao, Gioli mette giu il pallone che porta al set ball. Francia chiude il set 25 a 22 mettendo giu un pallone alzato deliziosamente dalla Aguero.
第1セットの出だしは、完全に、Foppapedrettiに有利だった:Foppaは初得点を、Walewskaのミスのおかげで、ものにする;逆に、Poljakはミスせず、 Bergamoリードの2-0。Walewskaは、得点を獲得して、最初のミスを容赦するのだが、サーブに入ると、ミスしてしまう;Franciaは、 非常に長い一連の得点の最初を記すが、残念ながら、キューバの同国人・Agueroは(Franciaに)倣うどころか、逆に、攻撃を外してしまう。 Kilicのブロックで、Barboliniは、再び考えを整理するために、ただちにタイムアウトを要求する;コートに戻ってくると、またしても、 Bergamoの点差を広げるのはBarazzaで、Gioliは、Bergamoを抑えようと努力するが、KilicとBiancorosseのミスで、最初のテクニカル・タイムアウトがもたらされる。 Piccinini、またPerugiaのミスで、Foppapedrettiリードの10-3がもたらされると、Barboliniはすぐに、二度目のタイムアウトを要求する; Barazzaのブロックで、Bergamoのアドバンテージは、8点に増える。Kilicのサーブ・ミス、Perugiaが目を覚まして、Walewska、Fofao、Swieniewiczのブロックで、 Desparはスタートを切る;Capraraがタイムアウトを要求して、Perugiaの挽回を中断させる。プレーが再開すると、Barazzaが、12点目のBergamoの得点を記すが、 Franciaは、Bergamoを放さなかった。PiccininiとGrunは、良くも悪くも、次の得点をマークする;Kilicは、すぐにFranciaの真似をして、 ブロック・アウトで点を決める。Agueroは、最初にエース・ポイントを取るが、その後、次のサーブをミスする;テクニカル・タイムアウトの後で、 Franciaの記した攻撃が、Croceによって行われた並外れたディフェンスで、非常に長くなった営みに決着をつける。Perugiaのキューバ人達によって、 Desparは再び(Bergamoに)近づくと、Capraraはタイムアウトを要求する;Grunは、Foppapedrettiを再スタートさせようと努める。Barboliniは、 Franciaのポストに、Di Julioをコートに送り出す;Gioliのおかげで、Desparは再び近づき、最初にAgueroが同点にし、次に、Perugiaを優位に立たせる。 Bergamoは、目を覚まし、Barazzaが同点にし、Kilicが爆発したSwieniewiczを対抗しようと努める:Franciaが再びコートに入り、Piccininiの1点の後、彼女はまた、 ボールをコートに決める。Poljakが同点にするが、Agueroがまた、サーブ権を得る;Barboliniは、Fofaoのポストに、Marinkovicを入れて、ブロックを高くし、 そして報いられた。というのも、まさにMarinkovicがブロックを決めて、Desparを23-21へと上らせたからである。Kilicが得点を決めたために、 Fofaoが再入場し、Gioliが、セット・ボールへと導くボールを決める。Agueroが楽しそうにあげたボールを、Franciaがコートに落として、そのセットは、 25-21で終わる。
Walewska sigla il primo punto del secondo set, Grun pareggia, ma la Despar vola con Aguero, Gioli, Francia e Walewska (5-1). Caprara sostituisce Kilic con Secolo, la quale ringrazia mettendo giu subito due importanti palloni (5-3); Gioli prova a far ripartire Perugia, Barazza risponde. Questa volta l’attacco della Secolo va in rete, Francia sbaglia la battuta e, dopo un punto della Piccinini (7-6), Barbolini chiama il tempo scuotendo le sue. Swieniewicz, Walewska e Aguero riportano su Perugia (10-6) ed e Caprara a chiamare il tempo. Francia cerca di arginare la rimonta delle bergamasche, che sulla spinta della Secolo e della Grun, prima, raggiungono le perugine sul 14 pari e, poi, le superano sul 17 a 16; Barbolini sostituisce Francia con Di Julio. Nell’azione successiva, finita con un errore della Fofao, il libero biancorosso Arcangeli riceve una pallonata in faccia, che la costringe ad uscire dal rettangolo per un paio di scambi, il tempo di fermare il sangue che le usciva dal naso. Gioli manda fuori un attacco e si fa perdonare subito dopo mettendo giu il pallone del 17 a 19; il muro della Walewska riporta sotto la Despar (18-19). Poljak, sempre a muro, ristabilisce a due le lunghezze di vantaggio; Aguero e Walewska, fra le due un punto della Grun ed errori da tutte e due le parti, riavvicinano ad un punto Perugia (21-22). Rientra in campo Francia e, dopo il pareggio della Aguero (22-22), rientra anche Kilic; Swieniewicz manda fuori la battuta e Barazza porta al set ball la Foppapedretti (22-24). Dopo un altro muro della Walewska e sempre Barazza a chiudere il set 25 a 23 per la Foppapedretti.
第2セット:Walewskaが第2セットの初得点を記し、Grunが同点にするが、Desparは、Aguero、Gioli、Francia、Walewskaで、スパートをかける。 Capraraは、KilicとSecoloを交代させ、そのおかげで、彼女はすぐに2本の重要なボールを決めた;GioliはPerugiaに再スタートを切らせようとし、 Barazzaが応戦する。今回、Secoloのスパイクがネットにかかり、Franciaがサーブ・ミス、Piccininiの1点の後、Barboliniは、タイムアウトを要求して、 選手達の目を覚ます。Swieniewicz、Walewska、Agueroのおかげで、再びPerugiaが優位に立ち、タイムアウトを要求するのは、(今度は)Capraraの方。 Franciaは、Bergamoの挽回を阻もうとするが、最初に、SecoloとGrunの後押しで、14-14でPerugiaに追いつき、次に、17-16で追い抜く;Barboliniは、 FranciaとDi Julioを交代させる。Fofaoのミスで終わった、次の営みの後、Biancorossoのリベロ・Arcangeliの顔面レシーブ。そのため、彼女は、 交代のために、鼻血を止める時間のために、コートから退場せざるを得なくなる。Gioliのスパイクは、コートの外にはずれるが、ただちに、 17-19に相当するボールを決めて、容赦する:Walewskaのブロックで、再びDesparが近づく。やはりブロックで、Poljakが2点差を回復させる; AgueroとFrancia、その2人が得点する間に、Grunの1点、両者によるミスで、Perugiaが再び1点差に近づく。Franciaがコートに再入場し、 Agueroが同点にした後で、Kilicも再入場してくる;Swieniewiczがサーブをコートの外に外して、Barazzaが、Foppapedrettiにセット・ボールをもたらす。 またWalewskaがブロックを決めた後で、やはり、Foppapedrettiリードの25-23で、そのセットを締めくくるのは、Barazzaだった。
Nel terzo parziale la Despar prende e mantiene per tutto il set un vantaggio di cinque-sei punti. Walewska e Francia conquistano i primi due punti (2-0); Poljak cerca di non far allontanare le perugine, ma un errore della Kilic (3-1) manda in battuta Aguero, che segna un ace (4-1); e la stessa Kilic a rimediare togliendo dalla battuta la cubana, che pero mette a segno un bellissimo attacco dalla seconda linea (5-2). Le perugine sbagliano molto e vanno a segno con Gioli e Francia (7-4); dopo, un punto della Grun, si arriva al tempo tecnico (8-5) con una bordata della Aguero. Francia e un ace della Swieniewicz (11-5) costringono al tempo chiamato da Caprara; dopo il tempo e ancora Francia a far volare la Despar, contrastata dai punti della Piccinini e della Kilic (13-7). Walewska manda la battuta in rete, Barazza mette a segno un muro (13-9), e Barbolini preferisce chiamare subito il tempo per non lasciare spazio alla rimonta bergamasca. Gioli riconquista la palla e va in battuta Aguero, che sfodera una delle sue battute al fulmicotone lasciando di sasso la difesa della Foppapedretti (15-9); la successiva battuta della cubana va a finire in rete (15-10). L’attacco della Francia porta al secondo tecnico del terzo set (16-10); alla ripresa e la Barazza ad opporsi alla Swieniewicz ed alla Francia (18-12). Una brutta ricezione della Piccinini cade nel campo perugino senza che nessuna delle atlete di casa decida di intervenire (18-13), ancora Piccinini protagonista, questa volta in negativo, con una invasione a rete (19-13). Kilic porta a quattordici i punti di Bergamo, ma in questo caso e stato grave l’errore della Arcangeli che e andata a togliere il pallone dalle mani della Swieniewicz. Francia riporta a sei i punti di vantaggio della Despar (20-14); dopo, un errore della Aguero, Poljak mette a segno un ace (20-16). Gioli e Francia, contrastate dalla Kilic, Grun e Piccinini, portano Perugia al set ball, subito conquistato dalla Walewska a muro. 25 a 19, 2 set a 1 per la Despar.
第3セット:第3セットでは、Desparがそのセットの間ずっと、5-6点のアドバンテージを持ち、維持する。WalewskaとFranciaが最初の2点を獲得する; Poljakがは、Perugiaが遠ざからなかいように努めるが、Kilicのミスで、Agueroがサーブに下がり、彼女はエースを記す;Kilicその人が、償って、 キューバ人からサーブを取り上げるが、彼女は後衛から、非常に見事な攻撃を記す。Perugiaのミスは多く、GioliとFranciaのおかげで、得点が記される; その後、Grunの1点、Agueroの矢継ぎ早の攻撃で、テクニカル・タイムアウトがやってくる。Francia、Swieniewiczのエースで、Capraraは、 タイムアウトを要求せざるをえなくなる。またしても、FranciaがDesparを疾走させるが、PiccininiとKilicの得点で対抗される。Walewskaがサーブをネットにかけ、 Barazzaがブロックを記すと、Barboliniは、Bergamoの挽回にスペースを与えないようにするために、ただちに、タイムアウトを要求するのを好んだ。 Gioliが再び、ボールを獲得し、Agueroがサーブに下がると、彼女は、綿火薬風のサーブを見せびらかして、Bergamoのディフェンスを呆然とさせる; 次のキューバ人のサーブはネットにかかって終わる。Franciaの攻撃で、第3セット2度目のテクニカル・タイムアウトに至る;再開すると、 SwieniewiczとFranciaに対抗するのは、Barazzaだった。Picciのひどいレシーブが、Perugiaのコートに落ち*ホーム・チームの中で、手出ししようと決めた人は誰もいなかった*。 またしても、Piccininiは、オーバー・ネットで、今回はネガティブな主役となる。Kilicは、Bergamoの得点を14点にするが、このケースでは、 Swieniewiczの手から、ボールを奪う事になった、Arcangeliのミスは、重大だった。Franciaは、Desparのアドバンテージを再び6点に戻す;その後、 Agueroのミス、Poljakがエースを記す。GioliとFranciaは、Kilic、Grun、Piccininiに抵抗されながらも、Perugiaにセット・ボールをもたらし、ただちに、 Walewskaがブロックで勝ち取る:25-19、セットでは、2-1。Perugiaリード。
Il quarto set parte in equilibrio con una serie di cambi palla, conquistati dalla Poljak e dalla Grun da una parte e dalla Francia e dalla Swieniewicz dall’altra, che portano il risultato al 5 pari. Walewska con un attacco doppiato da un muro a fare il primo allungo a favore della Despar (7-5); Grun si riavvicina, e Piccinini sbagliando la battuta porta al tecnico sull’8 a 6 per Perugia. Rientrati in campo, prima Grun, poi Barazza capovolgono il risultato a favore della Foppapedretti (8-9), e Barbolini chiama time-out; Francia, Barazza, Gioli e Kilic ottengono il cambio palla (10-11), poi due punti consecutivi della Piccinini (10-13) fanno richiamare tempo a Barbolini. Un errore in attacco e Barazza fanno allungare ancora la Foppapedretti (10-15); l’errore della Grun regala l’undicesimo punto alla Despar, ma Piccinini porta al secondo tecnico sul 16 a 11 per Bergamo. Le brasiliane in biancorosso cercano di suonare la carica (13-16), rispondono Grun, Kilic e una scatenata Poljak a muro (14-21). Perugia si scuote con capitana Swieniewicz e Walewska a muro (17-21), il tecnico bergamasco chiama time-out; Kilic segna il ventiduesimo punto, Francia cerca di riavvicinare le avversari (19-22), ma Barazza porta al set ball (19-24); ancora Francia annulla il primo, ed e Kilic a chiudere 25 a 20 e pareggiare il conto dei set 2 a 2.
第4セット:第4セットは、一連のボール交換で、バランスの取れた出だし。一方では、PoljakとGrunが、他方では、FranciaとSwieniewiczが(得点を)獲得し、 5-5の結果をもたらす。Walewskaのブロック2連発で、初めて、Desparが点差を広げる;Grunが再び接近するが、Piccininiのサーブ・ミスによって、 Perugiaリードの8-6で、テクニカル・タイムアウトに至る。コートに再入場すると、最初にGrunが、次にBarazzaが、Foppapedrettiに有利な結果に逆転させたので、 Barboliniはタイムアウトを要求する;Francia、Barazza、Gioli、Kilicがボール交換を勝ち取り、その後、Piccininiの連続2点で、Barboliniは、 タイムアウトを要求する事になる。アタック・ミス、Barazzaのおかげで、またFoppapedrettiは差を広げる;Grunのミスで、Desparに11点目が入るが、 Piccininiが、Bergamoリードの16-11で、二度目のテクニカル・タイムアウトへと導く。Biancorossoの方では、ブラジル人達が気合を見せ、ブロックで、 Grun、Kilic、爆発したPoljakに応戦する。Perugiaは、キャプテン・Swieniewicz、ブロックでのWalewskaで、目を覚ますと、Bergamoの監督は、 タイムアウトを要求する;Kilicが22点目を記し、Franciaが対戦相手に再接近しようと努力するが、Barazzaがセット・ボールに(チームを)導く: またFranciaが、最初のセット・ボールを無効にするも、25-20で(このセットを)締めくくり、セット勘定を2-2の同点にするのは、Kilicである。
Il tie-break inizia con due muri della Poljak (0-2), il tecnico perugino chiama tempo, e Francia risponde subito (2-2). E’ sempre Francia a mettere giu palloni d’oro, opponendosi cosi ai punti della Kilic e della Grun (6-7); Piccinini manda il pallone in rete e Caprara la fa uscire sostituita dalla Secolo. Poljak manda al cambio di campo sull’8 a 7 per Bergamo; si ricomincia con la battuta sbagliata della Secolo e un ace della Swieniewicz (9-8). Secolo dalla seconda linea pareggia e comincia una lunga serie di cambi palla, conquistati da Francia, Aguero, Gioli e Fofao per Perugia e da Poljak, Kilic e Grun per Bergamo, che portano al 14 pari. Capitan Swieniewicz conquista il secondo match ball per Perugia e Caprara chiama time-out; alla ripresa del gioco, una bella battuta della Swieniewicz mette in difficolta la ricezione bergamasca, permettendo un facile attacco alla Walewska, che cosi chiude la partita con il 16 a 14 al quinto set.
第5セット:タイ・ブレイクは、Poljakの2本のブロックでスタートし、Perugiaの監督がタイムアウトを要求する。そして、Franciaが早速、応戦する。 黄金のボールをコートに決めるのは、常にFranciaが、こうして、KilicとGrunの得点に対抗する。Piccininiがボールをスパイクにかけると、Capraraは、 彼女をSecoloと交代させて、退場させる。Poljakのおかげで、Bergamoリードの8-7で、コート・チェンジ;Secoloがサーブをミスし、Swieniewiczのエースで再開する。 Perugiaの方はGioliとFofao、Bergamoの方はPoljakとKilic、Grunが、14-14へと導く。キャプテン・Swieniewiczが、Perugiaのために2度目のセット・ボールを獲得すると、 Capraraは、タイムアウトを要求する;プレーが再開すると、Swieniewiczの見事なサーブは、Bergamoのレシーブを窮地に追いやり、 そのために、Walewskaが楽に攻撃する事が出来、そうして、第5セットにして、16-14で、試合が終わる。
http://www.volleyrosa.net/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=2005