18/Apr/'08

BERGAMO, 18 aprile 2008 - Si risolvera domenica, alla bella, la sfida di semifinale tra Bergamo e Perugia. La Foppapedretti ha risposto con un 3-0 alla sconfitta al tie-break in gara-1. Lo spauracchio di chiudere qui i playoff lancia la partenza delle padrone di casa. Senza l’apporto della Gruen (nel primo set la tedesca si ferma all’11% in attacco), la Lo Bianco non perde la bussola. E’ la Piccinini a trascinare la Foppapedretti: 8 punti, con diagonali imprendibili e due muri, il primo set si chiude 25-15. Perugia non ci sta, va in svantaggio 0-2 poi la coppia Del Core (in battuta) e Francia (in attacco) porta le campionesse d’Europa sull’8-3. La reazione e devastante, con la Piccinini in battuta arriva un parziale di 8-0 per Bergamo che accelera ancora, pur in affidandosi al muro (sette vincenti), fino alla schiacciata della Sorokaite che vale il 25-17. Prova a cambiare Sbano, che inserisce la Artmenko per la Pachale in avvio del terzo set. E’ il parziale piu combattuto, con tante difese spettacolari e l’equilibrio rotto sul 17 pari dalla Poljak che regala a Bergamo il +3 (20-17) che non verra piu saldato. Domenica alle 18 la bella. Domani alle 18.30 gara-2 Scavolini Pesaro-Asystel Novara (situazione 1-0)

日曜日に、la bella/Gara-3で、semifinale tra Bergamo e Perugiaの対決は解決されるだろう。gara-1のタイブレイク負けに、La Foppapedrettiは、 3-0で応酬した。ここで、i playoffを終えてしまう、というおぞましさが、le padrone di casaのスタートを疾走させる。la Gruenの貢献(第1セット、 攻撃は11%止まり)がなくても、la Lo Biancoは途方に暮れず、la Piccininiが、la Foppapedrettiを導いた:難攻不落のクロス、ブロック2本で、 8点を取り、第1セットは、25-15で終了する。Perugiaは納得せず、0-2のビハインド後、la coppia Del Core (in battuta) e Francia (in attacco)が、 le campionesse d’Europaを8-3へ導く。(BGは)破壊的な反応を見せ、la Piccininiのサーブで、un parziale di 8-0 per Bergamo。 ブロックにすがりながら(7本)、またしても加速し、ついには、la Sorokaiteのスパイクで、25-17。第3セットの出だし、Sbanoは、交代を試し、 la Pachaleの代わりに、la Artmenkoを入れる。人目をひく多数のディフェンスで、(それまでよりも)激しいセットになるが、la Poljakが、 17 pariで、互角の状況を解消し、Bergamoに+3 (20-17)をプレゼントし、それ以上、(Perugiaに)連結される事はなかった。

http://www.gazzetta.it/Sport_Vari/Pallavolo/Primo_Piano/2008/04_Aprile/18/donne.shtml