13/Set/'02
BERGAMO — L'hanno inseguita per un'estate intera, e alla fine il lungo corteggiamento è andato a buon fine. La Radio 105 Foppapedretti ha così completato il suo organico inserendo una pietra preziosa, Lioubov Kilic (nella foto). La schiacciatrice russa di passaporto turco, nata il 4 dicembre 1977 e alta un metro e novanta, in carriera ha difeso i colori di Cska Mosca (dal 1992 al 1995), Rossi Mosca, Zagabria (Croazia), Hitachi (Giappone), Uralochka (Russia) e Eczacibasi Istanbul (Turchia). Il lungo lavoro diplomatico dei dirigenti della Foppa ha dato i suoi frutti. Kilic è arrivata già da qualche giorno a Bergamo ed è ora a piena disposizione del nuovo coach Mario Di Pietro. Lioubov si è anche già dichiarata entusiasta della maglia rossoblu: «Ho accettato l'Italia solo per la Foppapedretti e come sempre gli obiettivi sono i più alti: voglio giocare e vincere tanto». Con questo acquisto, molto probabilmente l'ultimo, la Foppa ha sistemato un organico che dopo lo scudetto aveva perso pezzi importanti come Keba Phipps, Anna Vania Mello e Tara Cross Battle.
夏の間ずっと、彼女を追いかけていた。そして、ついに長期の口説き(オファー)は良い結果に辿り着いた。 Radio105 Foppapedrettiは、貴重な宝石、Liouba Kilicをその組織に仲間入りさせることを実際に、完成させた。 トルコ国籍を持つロシアのスパイカーは、1977年12月4日に生まれ、190cm代の身長を持ち、 CSKA Moscow(1992-95)、Rossi Moscow、Zagabria(Croatia)、Hitachi(Japan)、Uralochka(Russia)、 Eczacibasi Istanbul(Turkey)の色彩に彩られた経験を持つ。Foppaの責任者の長い外交活動(リクルート活動)は、 その成果を得た。Kilicは既に数日前にBergamoに到着し、目下、新しいコーチのMario Di Petroの完全な支配下にある。 Lioubaはまた、既にRossobluのユニフォームに喜びを表明している。Liouba: ”Foppaのためにだけ、イタリア(のオファー)を受け入れ、目標のいくつかはより高度なものです。 試合に出て、より多く勝ちたいと思っています。”おそらくは最後になるこのスカウトで、Foppaは、Scudettoの後にPrikeba Phipps、Anna Vania Mello、 Tara Cross Battleといった重要な人間を失った組織(チーム)を編制する(だろう)。
http://ilgiorno.quotidiano.net/chan/76/21:3670386:/2002/09/13
BERGAMO — L'hanno inseguita per un'estate intera, e alla fine il lungo corteggiamento è andato a buon fine. La Radio 105 Foppapedretti ha così completato il suo organico inserendo una pietra preziosa, Lioubov Kilic (nella foto). La schiacciatrice russa di passaporto turco, nata il 4 dicembre 1977 e alta un metro e novanta, in carriera ha difeso i colori di Cska Mosca (dal 1992 al 1995), Rossi Mosca, Zagabria (Croazia), Hitachi (Giappone), Uralochka (Russia) e Eczacibasi Istanbul (Turchia). Il lungo lavoro diplomatico dei dirigenti della Foppa ha dato i suoi frutti. Kilic è arrivata già da qualche giorno a Bergamo ed è ora a piena disposizione del nuovo coach Mario Di Pietro. Lioubov si è anche già dichiarata entusiasta della maglia rossoblu: «Ho accettato l'Italia solo per la Foppapedretti e come sempre gli obiettivi sono i più alti: voglio giocare e vincere tanto». Con questo acquisto, molto probabilmente l'ultimo, la Foppa ha sistemato un organico che dopo lo scudetto aveva perso pezzi importanti come Keba Phipps, Anna Vania Mello e Tara Cross Battle.
夏の間ずっと、彼女を追いかけていた。そして、ついに長期の口説き(オファー)は良い結果に辿り着いた。 Radio105 Foppapedrettiは、貴重な宝石、Liouba Kilicをその組織に仲間入りさせることを実際に、完成させた。 トルコ国籍を持つロシアのスパイカーは、1977年12月4日に生まれ、190cm代の身長を持ち、 CSKA Moscow(1992-95)、Rossi Moscow、Zagabria(Croatia)、Hitachi(Japan)、Uralochka(Russia)、 Eczacibasi Istanbul(Turkey)の色彩に彩られた経験を持つ。Foppaの責任者の長い外交活動(リクルート活動)は、 その成果を得た。Kilicは既に数日前にBergamoに到着し、目下、新しいコーチのMario Di Petroの完全な支配下にある。 Lioubaはまた、既にRossobluのユニフォームに喜びを表明している。Liouba: ”Foppaのためにだけ、イタリア(のオファー)を受け入れ、目標のいくつかはより高度なものです。 試合に出て、より多く勝ちたいと思っています。”おそらくは最後になるこのスカウトで、Foppaは、Scudettoの後にPrikeba Phipps、Anna Vania Mello、 Tara Cross Battleといった重要な人間を失った組織(チーム)を編制する(だろう)。
http://ilgiorno.quotidiano.net/chan/76/21:3670386:/2002/09/13