29/Mag/'08
Trattative in continuo movimento, mercato sempre in fermento e Foppapedretti Bergamo pronta a sistemare gli ultimi tasselli della formazione che affrontera la stagione 2008/2009 alla caccia di Scudetto, Champions’ League, Coppa Italia e Supercoppa Italiana. E il nuovo volto e in realta gia ben conosciuto ai tifosi bergamaschi. Si tratta di quello di Serena Ortolani. Il piacevole ritorno a casa della giovane stella che aveva fatto il grande salto in serie A proprio grazie alla Foppapedretti. E che ora torna per farla grande. Per diventare grande insieme a lei. Nona marcatrice del campionato appena concluso (827 punti realizzati in attacco con il 40,1% offensivo), non manca di entusiasmo per quello che e una sorta di ritorno a casa:
Ortolani: “Sono molto, molto, molto felice di tornare a Bergamo. E ho voglia di fare bene”.
Andata via da Bergamo per trovare continuita, ha trovato quello che cercava tra Piacenza e Busto Arsizio:
Ortolani: “Sicuramente. Ho giocato abbastanza: sono stata in campo molto sia alla Rebecchi che alla Yamamay nell’ultima stagione. Dove mi sono presa qualche soddisfazione. Sono state esperienze forti, faticose, ma importanti per crescere e per tornare qui e provare a dare il mio contributo alla Foppapedretti”.
Quanto e cambiata Serena Ortolani dall’ultima volta in cui ha vestito la maglia rossoblu, prima del trasferimento a Piacenza il 23 febbraio del 2007?
Ortolani: “Ero incostante. Ed e stato proprio questo il motivo che mi ha spinto a fare quella scelta. Ora ho acquistato piu ritmo, piu costanza, appunto, nel gioco. E magari ho acquisito anche un po’ di tecnica...”.
Entusiasmo grande e voglia di ricominciare ancora di piu:
Ortolani: “Daro tutto e sono sicura che proveremo a fare grandi cose. Questa e la tradizione della Foppapedretti Bergamo, che non si smentisce mai. Trovero qualche nuova compagna, un nuovo tecnico che pero gia conosco e che mi piace molto. Ma sempre il solito grande gruppo: di atlete, di tecnici e di dirigenti. E ai tifosi dico: venite a vederci, vi faremo sognare!”.
E’ il Direttore Generale Giovanni Panzetti a sottolineare l’importanza del ritorno di Serena, un’altra forza azzurra al servizio della Foppapedretti:
Panzetti: “Dopo le reciproche promesse che Volley Bergamo e Serena si erano fatti nel momento in cui la schiacciatrice romagnola aveva deciso di lasciare Bergamo per trovare continuita, siamo felici di poter rispettare le attese di quel giorno e rivederla indossare la maglia della Foppapedretti. Con lei si riprende un cammino che speriamo sia di grande intensita, non solo agonistica ma anche di risultati. E l’augurio e quello che Serena possa diventare un punto di forza sia della Foppapedretti Bergamo che della Nazionale italiana”.
sommario:
絶えず行われ続けている交渉、常に沸き立つmercato、la stagione 2008/2009に取り組む最後の小片を片付けようとしているFoppapedretti Bergamo。 実際、新顔は、既に、Bergamoのファンによく知られたSerena Ortolani。la Foppapedrettiのおかげで、serie Aで、大躍進を遂げたスターが、 ホームに戻ってくる。campionato第9位のベスト・スコアラー(827 punti realizzati in attacco con il 40,1% offensivo)は、一種の”帰宅”に、 わくわくしている:
Ortolani: Bergamoに戻れて、非常に嬉しいです。うまくやりたいです。
試合をし続けるために、Bergamoから去った彼女は、Piacenza e Busto Arsizioで、探していたものを見出した:
Ortolani: 勿論です。かなりの試合をしました:la Rebecchiでも、la Yamamayでも、たくさんコートに立ちました。昨シーズンは、 満足が得られました。強烈で、骨の折れる経験でしたが、成長して、ここに戻ってくるために、そして、la Foppapedrettiに貢献しようとするには、 重要な経験でした。
Piacenzaへ移る前に(23 febbraio del 2007)、最後にla maglia rossobluを着た時から、Serena Ortolaniは、どれぐらい変わったのか?
Ortolani: (あの当時は)不安定でした。このためにこそ、ああいう選択を取るように急き立てられたのです。今は、 もっと安定したリズムが得られました-まさに、プレーに。なんなら、少しはテクニックも・・・。
興奮は大きく、再開したいという気持ちは、それ以上:
Ortolani: 全力を尽くすつもりだし、私達は、ビッグな事に挑戦するだろうと確信しています。これが、la Foppapedretti Bergamoの伝統だし、 絶対に中断されないでしょう。新しい仲間、新監督と出会う事になりますが、既に彼とは知り合いだし、非常に気に入っています。しかし、いつも、 (Foppaは)安定した、素晴らしいグループです:アスリート、スタッフ、経営者。ファンへのメッセージ:私達を見に来て下さい。夢を見せてあげるから!
il Direttore Generale Giovanni Panzettiは、Serenaが戻ってくる重要性を強調した:
Panzetti: 彼女が、試合をし続けるために、Bergamoを去ろうと決意した時に、Volley Bergamo e Serenaが、互いに約束を交わした後、 あの日の期待を遵守し、彼女が、再び、la maglia della Foppapedrettiを着るのを見る事が出来て、嬉しく思います。競技的にだけでなく、 結果でも、非常に激しいものとなるように願っている歩みが、彼女と共に再開されます。Serenaが、la Foppapedretti Bergamo/la Nazionale italianaの力点となれるように願っています。
La schiacciatrice Serena Ortolani arriva cosi alla quarta stagione in maglia rossoblu. Nata a Ravenna, il 7 gennaio 1987, alta 187 centimetri, ha mosso i primi passi nel mondo della pallavolo in Romagna all'eta di otto anni, nel MiniVolley della societa di Reda. A dodici anni e passata al settore giovanile della Libertas Forli, per una stagione, e quindi alla Teodora Ravenna, per due anni, prima di approdare al Club Italia, con cui ha disputato un campionato di B2 e uno di B1. Approdata a Bergamo nella stagione 2004/2005, alla sua prima esperienza nella massima serie ha conquistato la Supercoppa Italiana e la European Champions’ League, a cui ha aggiunto la Coppa Italia e lo Scudetto 2006. A meta percorso della stagione 2006/2007, il trasferimento alla Rebecchi Piacenza, per trovare piu spazio e giocare con maggior continuita. Percorso che ha proseguito lo scorso anno con la neopromossa Busto Arsizio, che al primo anno nella massima serie e approdata alla Semifinale di Coppa Italia e ai Quarti di Finale dei Play Off Scudetto. Serena vanta anche un'importante esperienza in maglia azzurra: con la Nazionale Cadette, con cui ha conquistato due medaglie d'argento, una europea e una mondiale nel 2003; con la Nazionale Juniores e invece andata oltre, conquistando il titolo di Campione d'Europa ai Campionati disputati in Slovacchia nel settembre 2004. Nello stesso periodo e arrivata la convocazione della Nazionale italiana seniores per il Torneo di Qualificazione ai Campionati Europei disputato in Azerbaijan. La conferma in maglia azzurra e arrivata nell'estate 2005: ha disputato il World Grand Prix e ha vestito i panni di autentica rivelazione per la conquista della medaglia d'argento ai Campionati Europei in Croazia. Nel 2006 e stata la volta dei Campionati Mondiali in Giappone, mentre nel 2007 ha conquistato il titolo di Campione d’Europa e la World Cup.
Serena Ortolani:
Ravennaで、7 gennaio 1987に生まれる。8才の時に、MiniVolley della societa di Redaで、バレーボールの世界に、初めて足を踏み入れた。 12才の時に、settore giovanile della Libertas Forli(1シーズン)に移り、その後、la Teodora Ravenna(2シーズン)、その後、 Club Italiaに上陸し、un campionato di B2/B1を戦った。la stagione 2004/2005に、Bergamoへ上陸し、la Supercoppa Italiana e la European Champions’ Leagueを獲得し、la Coppa Italia e lo Scudetto 2006が付け加えられた。la stagione 2006/2007の半ばに、 la Rebecchi Piacenzaへ移り、去年は、Busto Arsizioへ:la massima serie A1初年度に、la Semifinale di Coppa Italia e ai Quarti di Finale dei Play Off Scudettoへ上陸。la Nazionale Cadette:2003年に、ヨーロッパ/世界選手権で、2つの銀メダル。la Nazionale Juniores:settembre 2004年に、Campione d'Europaを獲得。la Nazionale italiana seniores:settembre 2004年に、Torneo di Qualificazione ai Campionati Europeiで召集され、2005年はWorld Grand Prix、Campionati Europei in Croaziaの銀メダル、2006年はCampionati Mondiali in Giappone、2007年は、Campione d’Europa e la World Cup。
LE DATE DELLA STAGIONE 2008-2009.
La Lega Pallavolo serie A Femminile ha comunicato le date degli eventi della prossima stagione, tenendo conto dei vari impegni internazionali, partendo dalle Olimpiadi di Pechino in agosto senza dimenticare le qualificazione al Grand Prix previste in settembre in Russia e la qualificazione al Mondiale 2010 che potrebbe essere a maggio 2009. Tra le novita principali spicca il ritorno alla Coppa Italia divisa per la serie A1 e per la serie A2. E' invece stata confermata la giornata di gara programmata per il 26 dicembre considerata la positiva esperienza nella passata stagione e il notevole successo di presenze nei palasport.
- L'inizio della Findomestic Volley Cup e fissato per il 12 ottobre 2008;
- L'eventuale gara 5 della finale Scudetto si giochera il 13 maggio 2009;
- La Coppa Italia riservata alla Serie A1 sara strutturata con una fase preliminare e una Final Eight alla quale partecipano 4 squadre qualificate dalla fase preliminare oltre alle 4 migliori squadre della classifica al termine del girone d'andata della stagione regolare non gia qualificate. La Final Eight sara organizzata nel febbraio del 2009;
- La Supercoppa si disputera il 5 ottobre 2008;
- L'All Star Game andra in scena l'8 dicembre 2008.
sommario:
La Lega Pallavolo serie A Femminileは、様々な国際試合-le Olimpiadi di Pechino in agosto、Grand Prix in settembre in Russia、 la qualificazione al Mondiale 2010(maggio 2009)-を考慮して、来シーズンのイベント日程を発表した。
- la Findomestic Volley Cupの開始は、12 ottobre 2008に予定されている;
- L'eventuale gara 5 della finale Scudettoは、13 maggio 2009に戦われる;
- la Serie A1のLa Coppa Italiaは、予選ラウンドとFinal Eightで構成され、予選ラウンドで出場資格を得た4チームの他に、 レギュラーシーズン前半戦終了時に、まだ出場資格を得ていない上位4チームが、Final Eightに参加する。La Final Eight Coppa Italia di serie A1は、 febbraio del 2009に主催される;
- La Supercoppaは、5 ottobre 2008に戦われる;
- L’All Star Gameは、8 dicembre 2008に演じられる。
http://www.volleybergamo.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1317&Itemid=57
Trattative in continuo movimento, mercato sempre in fermento e Foppapedretti Bergamo pronta a sistemare gli ultimi tasselli della formazione che affrontera la stagione 2008/2009 alla caccia di Scudetto, Champions’ League, Coppa Italia e Supercoppa Italiana. E il nuovo volto e in realta gia ben conosciuto ai tifosi bergamaschi. Si tratta di quello di Serena Ortolani. Il piacevole ritorno a casa della giovane stella che aveva fatto il grande salto in serie A proprio grazie alla Foppapedretti. E che ora torna per farla grande. Per diventare grande insieme a lei. Nona marcatrice del campionato appena concluso (827 punti realizzati in attacco con il 40,1% offensivo), non manca di entusiasmo per quello che e una sorta di ritorno a casa:
Ortolani: “Sono molto, molto, molto felice di tornare a Bergamo. E ho voglia di fare bene”.
Andata via da Bergamo per trovare continuita, ha trovato quello che cercava tra Piacenza e Busto Arsizio:
Ortolani: “Sicuramente. Ho giocato abbastanza: sono stata in campo molto sia alla Rebecchi che alla Yamamay nell’ultima stagione. Dove mi sono presa qualche soddisfazione. Sono state esperienze forti, faticose, ma importanti per crescere e per tornare qui e provare a dare il mio contributo alla Foppapedretti”.
Quanto e cambiata Serena Ortolani dall’ultima volta in cui ha vestito la maglia rossoblu, prima del trasferimento a Piacenza il 23 febbraio del 2007?
Ortolani: “Ero incostante. Ed e stato proprio questo il motivo che mi ha spinto a fare quella scelta. Ora ho acquistato piu ritmo, piu costanza, appunto, nel gioco. E magari ho acquisito anche un po’ di tecnica...”.
Entusiasmo grande e voglia di ricominciare ancora di piu:
Ortolani: “Daro tutto e sono sicura che proveremo a fare grandi cose. Questa e la tradizione della Foppapedretti Bergamo, che non si smentisce mai. Trovero qualche nuova compagna, un nuovo tecnico che pero gia conosco e che mi piace molto. Ma sempre il solito grande gruppo: di atlete, di tecnici e di dirigenti. E ai tifosi dico: venite a vederci, vi faremo sognare!”.
E’ il Direttore Generale Giovanni Panzetti a sottolineare l’importanza del ritorno di Serena, un’altra forza azzurra al servizio della Foppapedretti:
Panzetti: “Dopo le reciproche promesse che Volley Bergamo e Serena si erano fatti nel momento in cui la schiacciatrice romagnola aveva deciso di lasciare Bergamo per trovare continuita, siamo felici di poter rispettare le attese di quel giorno e rivederla indossare la maglia della Foppapedretti. Con lei si riprende un cammino che speriamo sia di grande intensita, non solo agonistica ma anche di risultati. E l’augurio e quello che Serena possa diventare un punto di forza sia della Foppapedretti Bergamo che della Nazionale italiana”.
sommario:
絶えず行われ続けている交渉、常に沸き立つmercato、la stagione 2008/2009に取り組む最後の小片を片付けようとしているFoppapedretti Bergamo。 実際、新顔は、既に、Bergamoのファンによく知られたSerena Ortolani。la Foppapedrettiのおかげで、serie Aで、大躍進を遂げたスターが、 ホームに戻ってくる。campionato第9位のベスト・スコアラー(827 punti realizzati in attacco con il 40,1% offensivo)は、一種の”帰宅”に、 わくわくしている:
Ortolani: Bergamoに戻れて、非常に嬉しいです。うまくやりたいです。
試合をし続けるために、Bergamoから去った彼女は、Piacenza e Busto Arsizioで、探していたものを見出した:
Ortolani: 勿論です。かなりの試合をしました:la Rebecchiでも、la Yamamayでも、たくさんコートに立ちました。昨シーズンは、 満足が得られました。強烈で、骨の折れる経験でしたが、成長して、ここに戻ってくるために、そして、la Foppapedrettiに貢献しようとするには、 重要な経験でした。
Piacenzaへ移る前に(23 febbraio del 2007)、最後にla maglia rossobluを着た時から、Serena Ortolaniは、どれぐらい変わったのか?
Ortolani: (あの当時は)不安定でした。このためにこそ、ああいう選択を取るように急き立てられたのです。今は、 もっと安定したリズムが得られました-まさに、プレーに。なんなら、少しはテクニックも・・・。
興奮は大きく、再開したいという気持ちは、それ以上:
Ortolani: 全力を尽くすつもりだし、私達は、ビッグな事に挑戦するだろうと確信しています。これが、la Foppapedretti Bergamoの伝統だし、 絶対に中断されないでしょう。新しい仲間、新監督と出会う事になりますが、既に彼とは知り合いだし、非常に気に入っています。しかし、いつも、 (Foppaは)安定した、素晴らしいグループです:アスリート、スタッフ、経営者。ファンへのメッセージ:私達を見に来て下さい。夢を見せてあげるから!
il Direttore Generale Giovanni Panzettiは、Serenaが戻ってくる重要性を強調した:
Panzetti: 彼女が、試合をし続けるために、Bergamoを去ろうと決意した時に、Volley Bergamo e Serenaが、互いに約束を交わした後、 あの日の期待を遵守し、彼女が、再び、la maglia della Foppapedrettiを着るのを見る事が出来て、嬉しく思います。競技的にだけでなく、 結果でも、非常に激しいものとなるように願っている歩みが、彼女と共に再開されます。Serenaが、la Foppapedretti Bergamo/la Nazionale italianaの力点となれるように願っています。
La schiacciatrice Serena Ortolani arriva cosi alla quarta stagione in maglia rossoblu. Nata a Ravenna, il 7 gennaio 1987, alta 187 centimetri, ha mosso i primi passi nel mondo della pallavolo in Romagna all'eta di otto anni, nel MiniVolley della societa di Reda. A dodici anni e passata al settore giovanile della Libertas Forli, per una stagione, e quindi alla Teodora Ravenna, per due anni, prima di approdare al Club Italia, con cui ha disputato un campionato di B2 e uno di B1. Approdata a Bergamo nella stagione 2004/2005, alla sua prima esperienza nella massima serie ha conquistato la Supercoppa Italiana e la European Champions’ League, a cui ha aggiunto la Coppa Italia e lo Scudetto 2006. A meta percorso della stagione 2006/2007, il trasferimento alla Rebecchi Piacenza, per trovare piu spazio e giocare con maggior continuita. Percorso che ha proseguito lo scorso anno con la neopromossa Busto Arsizio, che al primo anno nella massima serie e approdata alla Semifinale di Coppa Italia e ai Quarti di Finale dei Play Off Scudetto. Serena vanta anche un'importante esperienza in maglia azzurra: con la Nazionale Cadette, con cui ha conquistato due medaglie d'argento, una europea e una mondiale nel 2003; con la Nazionale Juniores e invece andata oltre, conquistando il titolo di Campione d'Europa ai Campionati disputati in Slovacchia nel settembre 2004. Nello stesso periodo e arrivata la convocazione della Nazionale italiana seniores per il Torneo di Qualificazione ai Campionati Europei disputato in Azerbaijan. La conferma in maglia azzurra e arrivata nell'estate 2005: ha disputato il World Grand Prix e ha vestito i panni di autentica rivelazione per la conquista della medaglia d'argento ai Campionati Europei in Croazia. Nel 2006 e stata la volta dei Campionati Mondiali in Giappone, mentre nel 2007 ha conquistato il titolo di Campione d’Europa e la World Cup.
Serena Ortolani:
Ravennaで、7 gennaio 1987に生まれる。8才の時に、MiniVolley della societa di Redaで、バレーボールの世界に、初めて足を踏み入れた。 12才の時に、settore giovanile della Libertas Forli(1シーズン)に移り、その後、la Teodora Ravenna(2シーズン)、その後、 Club Italiaに上陸し、un campionato di B2/B1を戦った。la stagione 2004/2005に、Bergamoへ上陸し、la Supercoppa Italiana e la European Champions’ Leagueを獲得し、la Coppa Italia e lo Scudetto 2006が付け加えられた。la stagione 2006/2007の半ばに、 la Rebecchi Piacenzaへ移り、去年は、Busto Arsizioへ:la massima serie A1初年度に、la Semifinale di Coppa Italia e ai Quarti di Finale dei Play Off Scudettoへ上陸。la Nazionale Cadette:2003年に、ヨーロッパ/世界選手権で、2つの銀メダル。la Nazionale Juniores:settembre 2004年に、Campione d'Europaを獲得。la Nazionale italiana seniores:settembre 2004年に、Torneo di Qualificazione ai Campionati Europeiで召集され、2005年はWorld Grand Prix、Campionati Europei in Croaziaの銀メダル、2006年はCampionati Mondiali in Giappone、2007年は、Campione d’Europa e la World Cup。
LE DATE DELLA STAGIONE 2008-2009.
La Lega Pallavolo serie A Femminile ha comunicato le date degli eventi della prossima stagione, tenendo conto dei vari impegni internazionali, partendo dalle Olimpiadi di Pechino in agosto senza dimenticare le qualificazione al Grand Prix previste in settembre in Russia e la qualificazione al Mondiale 2010 che potrebbe essere a maggio 2009. Tra le novita principali spicca il ritorno alla Coppa Italia divisa per la serie A1 e per la serie A2. E' invece stata confermata la giornata di gara programmata per il 26 dicembre considerata la positiva esperienza nella passata stagione e il notevole successo di presenze nei palasport.
- L'inizio della Findomestic Volley Cup e fissato per il 12 ottobre 2008;
- L'eventuale gara 5 della finale Scudetto si giochera il 13 maggio 2009;
- La Coppa Italia riservata alla Serie A1 sara strutturata con una fase preliminare e una Final Eight alla quale partecipano 4 squadre qualificate dalla fase preliminare oltre alle 4 migliori squadre della classifica al termine del girone d'andata della stagione regolare non gia qualificate. La Final Eight sara organizzata nel febbraio del 2009;
- La Supercoppa si disputera il 5 ottobre 2008;
- L'All Star Game andra in scena l'8 dicembre 2008.
sommario:
La Lega Pallavolo serie A Femminileは、様々な国際試合-le Olimpiadi di Pechino in agosto、Grand Prix in settembre in Russia、 la qualificazione al Mondiale 2010(maggio 2009)-を考慮して、来シーズンのイベント日程を発表した。
- la Findomestic Volley Cupの開始は、12 ottobre 2008に予定されている;
- L'eventuale gara 5 della finale Scudettoは、13 maggio 2009に戦われる;
- la Serie A1のLa Coppa Italiaは、予選ラウンドとFinal Eightで構成され、予選ラウンドで出場資格を得た4チームの他に、 レギュラーシーズン前半戦終了時に、まだ出場資格を得ていない上位4チームが、Final Eightに参加する。La Final Eight Coppa Italia di serie A1は、 febbraio del 2009に主催される;
- La Supercoppaは、5 ottobre 2008に戦われる;
- L’All Star Gameは、8 dicembre 2008に演じられる。
http://www.volleybergamo.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1317&Itemid=57