言っても通じない。。。
この悲しい経験をした17歳の私は、
ぜっっっっっったい通じる英語を話す!!
と決め、
それからというもの、Pardon?
といわれたことがあまりありません。
それって、すんごいストレスフリーです。
私は声が小さいし、文法ぐちゃぐちゃになるときは
よく聞き返されることがあるのですが、
「あなたの英語は日本語のアクセントがないから聞きやすい」
とよくいわれました。
英語の音を話さないと、通じないのです。悲しいかな。。
でもそれって、コツを掴めば簡単なはず!
と信じた18歳の私は、イギリスの英語学校で発音を質問しまくりました。
それで苦戦した音の一つは、
Work
このワーク(働く)というおと。
普通にカタカナ読みしても、結構?っていわれます。
日本語でいうワには、ぁが入っていますね。
この小さな「ぁ」が曲者でして、
この「あ」は、あいうえおのあではなく、
もう殺されかけて、ヤラレター!!というときにでる音。
あほど口が開いてない、死にそうなときにでる声。
その低ーい音です。
さあ、言ってみましょう。
work.
死にかけてますか?(笑)
楽しそうに「わぁーく」いうてる場合じゃないです。
死にそうな音でworking言えた人。
通じます♡
おめでとうございました。
ひなぎ