今日はパク・ジニョンの『너의 뒤에서(君の後ろで)』という曲。
パク・ジニョンと言えば、JPYの社長ですね。
2PMや2AMの事務所の社長ですよ。
ピやgodを育てたのもこの人です。

顔はゴリラだけど(笑)、私はこの人の音楽の才能にほれ込んでる一人です。
テレビ見ててパク・ジニョンが出てたら思わずずっと見ちゃう。

いい曲作るんだけど、パラードとかもすごくいい曲だし、すごく愛が強い歌詞なんだけど、下手するとストーカチックで危険な香りがする気がするときもあって、それがまた面白いんだけど(笑)
たぶんイケメンが歌ったらそんな香りはしないで純粋にキュンキュンするんだろうけどw


어제는 비가 내렸어 너도 알고 있는지
돌아선 그 골목에선 난 눈물이 오
昨日は雨が降った 君も知ってるかな
振り返ったその路地で 涙が

언제나 힘들어하던 너를 바라보면서
이미 이별을 예감할 수가 있었어 워
いつも苦しんでた君を眺めながら
もう別れを予感できてた

너에겐 너무 모자란 나란 걸 알고 있기 때문에
지금 떠나는 널 나는 잡을 수 없는 거야
君にはとても足りない僕だってこと知ってるから
今 去っていく君を 僕は捕まえることができない

넌 이제 떠나지만 너의 뒤에 서 있을 거야
조금은 멀리 떨어져서 조금도 부담스럽지 않게
君はもう去るけど 君の後ろに立っているよ
少し遠くに離れて 少しも負担にならないように

 
이제 떠나는 길에 힘들고 지쳐 쓰러질 때
조금도 기다리지 않고 나에게 안기어 쉴 수 있게
너의 뒤에서
もう去った後で 辛く疲れて倒れた時
少しも待たずに 僕の傍で 抱かれて休めるように
君の後ろで

언젠가 또다시 내가 필요할지도 몰라
나의 사랑이 나의 손길이 또다시 워
いつか もう一度 僕が必要かもしれない
僕の愛が 僕の手が もう一度

표정 없는 아픔의 말을 나를 너는 많이도 미워하겠지
돌아선 나의 눈가에 고인 눈물을 알까
表情のない痛みの言葉 僕を君はとても憎むだろう
振り返った僕の目元にたまった涙がわかるかな

넌 이제 떠나지만 너의 뒤에 서 있을 거야
조금은 멀리 떨어져서 조금도 부담스럽지 않게
君はもう去るけど 君の後ろに立っているよ
少しは遠くに離れて 少しも負担にならないように


이제 떠나는 길에 힘들고 지쳐 쓰러질 때
조금도 기다리지 않고 나에게 안기어 쉴 수 있게
너의 뒤에서
もう去った後で 辛く疲れて倒れた時
少しも待たずに 僕の傍で 抱かれて休めるように
君の後ろで