セックスレスは日本の国民病?
http://news.mixi.jp/view_news.pl?id=2006700&media_id=133
セックスを「する」か「レス(しない)」かの夫婦の合言葉が中南米の国に在るのだ。
それが「 Res o Pollo?(レス オ ポヨ)」で、英語に訳すと「ビーフ or チキン」
アメトークで収録前の打ち合わせをするかしないかは「「ビーフ or チキン」だ。
ナメふ~ふ今夜しないかスルかを「セックス・レス or ウィズ・セックス」の意で
「 Res o Pollo?(レス オ ポヨ)」と表現すると、夫婦仲がヨリ深まると僕は思う。
妻のポヨポヨの裸部に、お師匠様のドン亀をポヨポヨで無くギンギンにし、注入!
中南米で牛肉は「vaca(英語のcow)」で無く「res(英語のbeef)」と言う故の着想☆
http://mixi.jp/view_album.pl?id=21048422&owner_id=18802960
及川光博の桃色クラブで今夜まゆみ ハ…と思うと、身共のドン亀は、すぼんぼえ!
http://news.mixi.jp/view_news.pl?id=2006700&media_id=133
セックスを「する」か「レス(しない)」かの夫婦の合言葉が中南米の国に在るのだ。
それが「 Res o Pollo?(レス オ ポヨ)」で、英語に訳すと「ビーフ or チキン」
アメトークで収録前の打ち合わせをするかしないかは「「ビーフ or チキン」だ。
ナメふ~ふ今夜しないかスルかを「セックス・レス or ウィズ・セックス」の意で
「 Res o Pollo?(レス オ ポヨ)」と表現すると、夫婦仲がヨリ深まると僕は思う。
妻のポヨポヨの裸部に、お師匠様のドン亀をポヨポヨで無くギンギンにし、注入!
中南米で牛肉は「vaca(英語のcow)」で無く「res(英語のbeef)」と言う故の着想☆
http://mixi.jp/view_album.pl?id=21048422&owner_id=18802960
及川光博の桃色クラブで今夜まゆみ ハ…と思うと、身共のドン亀は、すぼんぼえ!
