


紅蓮
ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて
寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に振えを覚えた足りぬ目は何を見る
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
変わらない夢に錫きがあるなら
どうか途切れずに…
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
「救いの手さえも曖昧で
棒刻みの繭は糸を千切れずに灰に成る」
薄れないで アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音に掠れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞ぎ聞いてた 揺籠揺れる音
取り戻さぬ春に紅蓮の花が咲く
TRANSLATION::
Crimson Lotus
I'm sorry... For just a little while longer... Let me sleep with your name [on my mind]
Drawing close to you like in those bygone days of both grief and joy
Projecting with both hands my feelings for you through my weeping
Even as [my tears] fall, my sorrow still continues to be unknown
I lie in repose, running through my memories; what I see isn't enough for these eyes
I don't want you to fade away, my dear...
I want you to give me just one sigh
A tiny heartbeat, a cry
My dear, I want you to stay here
If there is more to this unchanging dream,
Somehow it keeps getting interrupted...
Unable to summon happiness, I lose myself in the days that continue to pile one on top of the other
I don't want you to fade away, my dear...
I want you to give me just one sigh
A tiny heartbeat, a cry
My dear, I want you to stay here
"Even with this vague helping hand,
In a split second the cocoon's threads are torn apart and turn to ash"
I don't want you to fade away, my dear...
I want you to let me hear just one sigh
The sound of a tiny heartbeat that is carried on my indistinct prayer
Calling out your name, I hold you in my arms
And count on my fingers the tomorrows that won't disappear
With deaf ears, I hear the sound of a cradle as it sways
The crimson lotus flower blooms in the springtime we can't get back
♪音楽を配信中のアーティストを探してみよう