先日、韓国で知り合ったメキシコ人の友人からメールが来ていた
んが・・・・・・・・・・
数字をのぞいてすべて文字化け
仕方がないので、ネットの翻訳などを使い英語で返信したんだけど返ってこない・・・もしかしたらネットができる環境じゃないのかも・・・・と思い思い切って電話しました。
すっかり耳が韓国語を忘れてしまって、彼女の近くにいた日本語がすこ~~~~~~~~~~~し分かる人の日本語と友人の韓国語と英語を交えようやく意味が理解。
「来月帰国するんだけど、日本で乗り換えする予定だけどあえる?」って事と、でもそれは問題があって「乗り換えのさいに空港から出られるかと日本大使館に問い合わせしたら大丈夫といったけど、航空券をとった旅行会社は無理っていってるから確認するね」ということだった。
多分乗り換え何だから、一泊ぐらいはビザなしOKのはずなんだけど、その旅行会社大丈夫か?
それにしても、韓国語、耳が忘れていることにびっくりヒアリングぜんぜんできないジャン!
ちょっとこりゃやばいと実感。
教室探さなきゃ!
んが・・・・・・・・・・
数字をのぞいてすべて文字化け

仕方がないので、ネットの翻訳などを使い英語で返信したんだけど返ってこない・・・もしかしたらネットができる環境じゃないのかも・・・・と思い思い切って電話しました。
すっかり耳が韓国語を忘れてしまって、彼女の近くにいた日本語がすこ~~~~~~~~~~~し分かる人の日本語と友人の韓国語と英語を交えようやく意味が理解。
「来月帰国するんだけど、日本で乗り換えする予定だけどあえる?」って事と、でもそれは問題があって「乗り換えのさいに空港から出られるかと日本大使館に問い合わせしたら大丈夫といったけど、航空券をとった旅行会社は無理っていってるから確認するね」ということだった。
多分乗り換え何だから、一泊ぐらいはビザなしOKのはずなんだけど、その旅行会社大丈夫か?
それにしても、韓国語、耳が忘れていることにびっくりヒアリングぜんぜんできないジャン!
ちょっとこりゃやばいと実感。

教室探さなきゃ!
