第5話の内容をザッと解説デレデレラブラブ

 

 

新中国成立後、「在外大使」の配置に着手。

 

周恩来自ら外交部部長として人選。

 

戦時中、将軍だった10人を説得・教育します。

 

 

 

今回もまた周総理に学びあり真顔キラキラ

 

 

自分には文がないと渋る将軍を説得する際、

 

その将軍の人生を事細かに語る周総理ポーン

 

 

相手のことを良く理解しているからこそ、

 

心を動かすことができるのだと学びましたハート

 

 

 

「相手を知ること」

 

私も心がけたいと思いますデレデレイエローハーツ

 

 

 

前話が多すぎて疲れたので、

 

今回の記録フレーズは全部で8つグッ

 

 

続けることに意味があるので、

 

頑張りすぎないように気をつけますちゅーグッ

 

**********************

 

 

(1)把你们菜单拿来,我再给加几个菜

:Bǎ nǐmen càidān ná lái, wǒ zài gěi jiā jǐ gè cài

 

(メニューを持ってきて。私がいくつか料理を追加します。)

 

 

 

(2)大家不要起来,我先干为敬

:Dàjiā bùyào qǐlái, wǒ xiān gàn wéi jìng

 

(皆さん、そのままで。まず私が敬意を示し飲み干します。)

 

お茶先干为敬:在喝酒时敬酒,自己先喝干净,接着对方再饮的一种酒桌礼节。

 

 

 

(3)我犯的错误 当然要我弥补了

:Wǒ fàn de cuòwù dāngrán yào wǒ míbǔ le

 

(自分のミスはもちろん自分で埋め合わせます)

 

お茶弥补:補う、埋める

 

 

 

(4)你们将军们做大使最可靠

:Nǐmen jiāngjūnmen zuò dàshǐ zuì kěkào

 

(あなた方将軍達が大使として最も信頼できる)

 

お茶可靠:信頼できる、頼りになる

 

 

 

(5)瑞典是跟我们新中国第一个建交的西方国家

:Ruìdiǎn shì gēn wǒmen xīn zhōngguó dì yī gè jiànjiāo de xīfāng guójiā

 

(スウェーデンは私達新中国と初めて国交を樹立した西洋国家です)

 

 

 

(6)一定会一时想不通

:Yīdìng huì yīshí xiǎng bù tōng

 

(きっとすぐには納得がいかないでしょう)

 

お茶一时:すぐには、直ちに

お茶想不通:理解できない、納得がいかない

 

 

 

(7)你们尽量把它用熟练了

:Nǐmen jǐnliàng bǎ tā yòng shúliàn le

 

(皆できるだけそれを上手に使って下さい)

 

お茶熟练:手慣れている、上手である

 

 

 

(8)就是代表一个国家的形象

:Jiùshì dàibiǎo yīgè guójiā de xíngxiàng

 

(まさに国のイメージの代表です)

 

お茶形象:イメージ、像、姿