バンディ・ンボビ: 携帯電話にもフェアトレードを
Bandi Mbubi: Demand a fair trade cell phone
TEDのページへ GO



【内容】
・皆さんの携帯電話の裏では多くの血が流れている
→全てはタンタルという鉱物に帰着 タンタルはコンゴで採掘されるコルタンという鉱石に含まれる 防食性の優れた熱伝導体の一種で 携帯電話やプレイステーションそれとノートパソコンに エネルギーを蓄えてくれる
・不幸にも 皆さんの手の中の携帯電話は 輝かしい技術開発や工業の拡大だけの産物ではなく 想像もできないほどの 人々の苦しみの上に できあがったもの
・1996年以降 コンゴでは 500万人を超える人々が亡くなった 老若男女問わず数え切れない人々が レイプや拷問を受け奴隷として働かされてきました 紛争地域では恐怖を植え付けて 人々を立ち退かせるための手段として レイプが行われている
この鉱石を巡る争いは 現在も続くコンゴ国内の紛争の引き金になったばかりでなく 紛争を長期化させる要因
・武装集団に入れられ否応なしに 紛争に動員される子供の数は3万
・コンゴと国内の鉱山について多くの情報が得られるのは 携帯電話の 通信技術のおかげ
・携帯電話は自由をもたらすと同時に 抑圧も生み出してしまう道具
・今こそテクノロジーに 疑問を投げかける時
・食料や衣類に関しては既に フェアトレードが求められています 携帯電話にもフェアトレードを求める時


【感想】
フェアトレードの問題はますます複雑にそして難しいものになっているので、微妙なバランスを保ちながら行われているのだと思う。
便利な世の中であり、携帯があるのが当たり前で、そこに何も疑問を感じなかった。
しかし、そこに至るまでにいろいろな人々の努力や熱意があることが分かる。
そして、ある地域では紛争が長期化する原因ともなっている。
そうしたことに思いを巡らせると、テクノロジーの進歩とは何なのだろうと、豊かな国又は、その時に利権をもったものがさらに便利に豊かになるだけなのだろうかと考えさせられる。
そう思ったときに、自分が搾取する側になるのか、それともお互いに成長しあえる対等な態度を持つのか、自分次第だと感じた。
私はいつも、上司であっても、部下であっても、目上でも年下でも関係なく、人として対等でありたいし、お互いに成長し合える関係でありたいと思っている。が、そういう関係を気づいていける人は数少ないとも感じている。
逆に、ネット社会の方が、裸の付き合いというか、名刺にこだわらない付き合いができるとも感じている。
フェアトレードとはどういうことなのか、それを行うためにはどのように考えるのがいいのか、とても難しい課題だと思うが考えていきたいと思う

【English practice】
This video introduce us fair trade phones.
You hold in your hand leaves a bloody trail.
Because it all boils down to a mineral: tantalum, mined in the Congo as coltan.
The quest for extracting this mineral has not only aided, but it has fueled the ongoing war in the Congo.
It is time to demand fair trade phones.

【English Learning Point】
"But first of all, I want you to do me a favor."
「しかし まず初めに一つお願いがあります」

✿英語初心者にお勧め