一昨日、日本より(VIP)お客さんが来社されましたのでお昼は外食しました。
食べたのはコレ!!(焼肉定食!!)←こんなの稀ですからね。百年に一回あるかないかだかんね。(←おっさん、誰に一生懸命、言い訳してるん?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今日の単語はこれ、ニュースで出てたのですが意味がわからず早速スタッフに聞きました。
(電子辞書買ったろ、自分で調べろ!!)
”有底气” (you3 di3 qi4)
意味は(いろいろ持っているので)自信(確信)がある。という意味だそうです。
因みに他の”底”のつく成語は、
井底之蛙 (jing3 di3 zhi1 wa1) これは説明不要ですね。
海底捞月 (hai3 di3 lao1 yue4) これは尋ねた人によって解釈(回答)が違い、(古い言いまわしらしい)
ある人は”無駄な努力”(海に月は無く、すくおうとしてもすくえない。)と言い、
またある人は”功夫が武器を持って戦うこと”と教えてくれました。
まっ、きっといろんな意味があるんでしょ。(適当で、すみません)
中国語は奥が深い!!というこっちゃ。
再见!!
