(No.531)
前回のGETは「手に入れる」でしたが
今回は△△訃貊蠅忙蠅襪任后
get home(ゲットホウム)家に着く
get back(ゲットバック)戻る、帰る
get into bed(ゲットイントゥベッド)ベッドに入る
get out(ゲットアウト)出て来る
get on(ゲットオン)乗る
get off(ゲットオフ)降りる
(おまけ)
振り返るはturn aroundでturn overではない。
turn overは宙返りするの意味だ。だから
間違って、She turned over and smiled at me.
なんていうとすごい意味になっちゃいます。
前回のGETは「手に入れる」でしたが
今回は△△訃貊蠅忙蠅襪任后
get home(ゲットホウム)家に着く
get back(ゲットバック)戻る、帰る
get into bed(ゲットイントゥベッド)ベッドに入る
get out(ゲットアウト)出て来る
get on(ゲットオン)乗る
get off(ゲットオフ)降りる
(おまけ)
振り返るはturn aroundでturn overではない。
turn overは宙返りするの意味だ。だから
間違って、She turned over and smiled at me.
なんていうとすごい意味になっちゃいます。