(No.384)
今回はおでんの具をあげてみます。
別に私はおでんとそんなに親しい
間柄ではないのでこれにておでんは
終わりとします。
radish(ラディッシュ)大根
devil’s tongue(デヴルス・タン)コンニャク
(悪魔の舌とは上手い表現ですね)
devilfish(デヴルフィッシュ)タコ
octopus(オクトパス)タコ(英米人はタコを通常食べない)
fish cake(フィッシュ・ケイク)ツミレ、ハンペン
broiled fish-paste cake(ブロイルド・フィッシュペイスト・ケイク)チクワ
fried soybean curd(フライド・ソイビーン・カード)ガンモドキ
kelp roll(ケルプ・ロール)昆布
これだけ言える人は、おでんと血のつながりのある人です
今回はおでんの具をあげてみます。
別に私はおでんとそんなに親しい
間柄ではないのでこれにておでんは
終わりとします。
radish(ラディッシュ)大根
devil’s tongue(デヴルス・タン)コンニャク
(悪魔の舌とは上手い表現ですね)
devilfish(デヴルフィッシュ)タコ
octopus(オクトパス)タコ(英米人はタコを通常食べない)
fish cake(フィッシュ・ケイク)ツミレ、ハンペン
broiled fish-paste cake(ブロイルド・フィッシュペイスト・ケイク)チクワ
fried soybean curd(フライド・ソイビーン・カード)ガンモドキ
kelp roll(ケルプ・ロール)昆布
これだけ言える人は、おでんと血のつながりのある人です