1970年にリリースされた、「the Beatles」の名曲"Let It Be"をお届けします。
あまりにも有名なこの曲は、音楽の教科書にも載っていて、誰しも一度は歌った事があるのではないでしょうか。
改めて訳してみると、この曲の素晴らしさが改めて分かります。
「ゲ◯ピー」などと言ってた小学生時代の自分が恥ずかしい笑
ーーーーーーーーーーーーーー
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
私が苦しい時には
母なるマリアがやってきて
私に言葉をかけてくれる
「なるようになるわ」と
※”Mother Mary”は「聖母マリア」という解釈が一般的ですが、歌のモデルは、47歳という若さで亡くなってしまったポール・マッカートニーの母、メアリーです。
ある晩夢に彼女が出てきた事により、この曲を思いついたんだとか。まさに”天から降りてきた”です。
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be
目の前が真っ暗になった時
目の前には彼女が立っていて
私に言葉をかけてくれるんだ
「なるようになるわ」と
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
そう言葉をかけてくれるんだ
なるようになると
And when the broken-hearted people
living in the world agree,
there will be an answer, let it be
この世界で生きる、心傷ついた人たちが
自分と向きあう事ができた時
答えはきっと見つかるだろう
だから、今はそっとそのままにしておこう
For though they may be parted
There is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be
この先離れ離れになったとしても
またいつか会えるだろう
そこに答えがあるから
なるようになるのさ
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Yeah, there will be an answer, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
それがきっと答えなんだ
“なるようになる”ってこと
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
囁く声が聞こえるんだ
“なるようになる”ってこと
Let it be, let it be
Ah, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
囁く声が聞こえるんだ
なるようになると
And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine on until tomorrow, let it be
曇り空の夜でさえ
僕を照らしてくれる光があるんだ
その光は明日へと連れてってくれるから
そのままの自分でいいんだ
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
音楽の音で目を覚ますと
母なるマリアがやってきて
こんな言葉をかけてくれるんだ
「時間が解決してくれるから」と
Let it be, let it be
Let it be, yeah, let it be
Oh, there will be an answer, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
それがきっと答えなんだ
“なるようになる”ってこと
Let it be, let it be
Let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
それがきっと答えなんだ
“なるようになる”ってこと
ーーーーーーーーーーーーーー
ものすごい組み合わせのカバーを見つけました。
Alicia Keys とJohn Legendのコラボです。
「Everything is gonna be OK.(きっと何もかもうまく行く)」
確かに、そう言われている気持ちになりますね。
あまりにも有名なこの曲は、音楽の教科書にも載っていて、誰しも一度は歌った事があるのではないでしょうか。
改めて訳してみると、この曲の素晴らしさが改めて分かります。
「ゲ◯ピー」などと言ってた小学生時代の自分が恥ずかしい笑
ーーーーーーーーーーーーーー
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
私が苦しい時には
母なるマリアがやってきて
私に言葉をかけてくれる
「なるようになるわ」と
※”Mother Mary”は「聖母マリア」という解釈が一般的ですが、歌のモデルは、47歳という若さで亡くなってしまったポール・マッカートニーの母、メアリーです。
ある晩夢に彼女が出てきた事により、この曲を思いついたんだとか。まさに”天から降りてきた”です。
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be
目の前が真っ暗になった時
目の前には彼女が立っていて
私に言葉をかけてくれるんだ
「なるようになるわ」と
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
そう言葉をかけてくれるんだ
なるようになると
And when the broken-hearted people
living in the world agree,
there will be an answer, let it be
この世界で生きる、心傷ついた人たちが
自分と向きあう事ができた時
答えはきっと見つかるだろう
だから、今はそっとそのままにしておこう
For though they may be parted
There is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be
この先離れ離れになったとしても
またいつか会えるだろう
そこに答えがあるから
なるようになるのさ
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Yeah, there will be an answer, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
それがきっと答えなんだ
“なるようになる”ってこと
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
囁く声が聞こえるんだ
“なるようになる”ってこと
Let it be, let it be
Ah, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
囁く声が聞こえるんだ
なるようになると
And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine on until tomorrow, let it be
曇り空の夜でさえ
僕を照らしてくれる光があるんだ
その光は明日へと連れてってくれるから
そのままの自分でいいんだ
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
音楽の音で目を覚ますと
母なるマリアがやってきて
こんな言葉をかけてくれるんだ
「時間が解決してくれるから」と
Let it be, let it be
Let it be, yeah, let it be
Oh, there will be an answer, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
それがきっと答えなんだ
“なるようになる”ってこと
Let it be, let it be
Let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
なるようになるさ
考えたって始まらない
それがきっと答えなんだ
“なるようになる”ってこと
ーーーーーーーーーーーーーー
ものすごい組み合わせのカバーを見つけました。
Alicia Keys とJohn Legendのコラボです。
「Everything is gonna be OK.(きっと何もかもうまく行く)」
確かに、そう言われている気持ちになりますね。