ジャスティン:「ねえ、きみ! そうだよ、きみに話してるんだよ、イケてるオネエさん。 ちょっとヒーハーししたくない? このサイズを試してみなよ、こここここの”ポップ”をさ! メメメめっちゃ美味しくて、すごい楽しくなるんだぜ、ここじゃなくて、ここがね。 このエリア一帯がね! 2001年7月14日発売だよ! 特大の"ポップ"だよ!」
しょうちゃん:「いやヒーハーて。」
ーーーーーーーーーーーーーー
Dirty pop, yo
B.T.
みだらにハジけようぜ
B.T.(プロデューサーBrian Transeauのこと)
[Justin:]
Sick and tired of hearing
All these people talk about
What's the deal with this pop life
And when is gonna fade out
The thing you got to realize
What we doing is not a trend
We got the gift of melody
We gonna bring it till the end
(Come on now)
聞き飽きてるんだ
あいつらみんなが話している事
人気絶頂の人生ってどんなものか、とか
いつその人気が廃れるのか、とか
気づかなきゃいけない事は
俺たちがやってるのは流行りなんかじゃない
俺たちには音楽の才能があるから
死ぬまで音楽を届けるんだ
[JC:]
It doesn't matter
'Bout the car I drive or
What I wear around my neck
All that matters
Is that you recognize
That it's just about respect
It doesn't matter
About the clothes I wear
And where I go and why
All that matters
Is that you get hyped and
We'll do it to you every time
(Come on now)
関係ないぜ
俺が何を運転してるとか
何を首に巻いてるのかなんて
大事なのはリスペクトなんだって
君が気づくことなんだ
関係ないぜ
俺がどんな服を着ているとか
どこへ何しに行くのかなんて
大事なのは俺たちがいつでも
君をワクワクさせられることさ
[CHORUS:]
Do you ever wonder why
This music gets you high?
It takes you on a ride
Feel it when your body
Starts to rock
(Your body starts to rock)
Baby you can't stop
(You can't stop)
And the music's all you got
Come on now
This must be, pop
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
さあ行くぜ
これで君もポップにハジけるのさ
Dirty pop
Baby you can't stop
I know you
Like this dirty pop
This must be
淫らにハジけて
君はもう止められない
分かってる
こんなふうに淫らにハジけるなんて
これは間違いなく……
[JC:]
Now, why you wanna try
To classify the type of thing
That we do
'Cause we're just fine
Doin what we like
Can we say the same for you?
Tired of feelin all
Around me animosity
Just worry about yours
'Cause I'ma get mine
Now people can't you see
さあ、俺たちがやってる事って
どんなジャンルに当てはまるか
考えてみようぜ
俺たちはただ
自分たちのやりたいようにやってるから
君もそう思うだろ?
周りの俺を憎んでる奴らに
気を使うのは疲れたんだ
君の事だけを考えよう
俺のものにしたいから
もう他の奴らに君の事は見えない
[Justin:]
It doesn't matter
'Bout the car I drive or
The ice around my neck
All that matters
Is that you recognize
That it's just about respect (oh)
It doesn't matter
About the clothes I wear
And where I go and why
All that matters
Is that you get hyped and
We'll give it to you every time
(Come on)
関係ないぜ
俺が何を運転してるとか
何を首に巻いてるのかなんて
大事なのはリスペクトなんだって
君が気づくことなんだ
関係ないぜ
俺がどんな服を着ているとか
どこへ何しに行くのかなんて
大事なのは俺たちがいつでも
君をワクワクさせられることさ
[CHORUS:]
Do you ever wonder why (Why?)
This music gets you high?
(Music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your
Body starts to rock
(Your body starts to rock)
Baby you can't stop
(You can't stop)
And the music's all you got
Baby come on
This must be, pop
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
さあ行くぜ
これで君もポップにハジけるのさ
Ooh
Man I'm tired of singing
ああ、歌う事に疲れたよ
Dirty, dirty, dirty pop
Dirty pop
Do you ever wonder?
[Echoes]
*NSYNC
淫らにハジけて
君は考えた事あるかい?
(Oh)
Do you ever wonder why
(Every wonder why)
This music gets you high?
(Music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your
Body starts to rock
(When your body
Starts to rock)
Baby you can't stop
(Baby don't stop)
And the music's all you got
Come on now
This must be
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
さあ行くぜ
これで君もポップにハジけるのさ
Do you ever wonder why
(Ever wonder)
This music gets you high?
(Music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your
Body starts to rock
(When your body
Starts to rock)
Baby you can't stop
The music's all you got
This must be, pop
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
これは間違いなくポップだぜ
しょうちゃん:「いやヒーハーて。」
ーーーーーーーーーーーーーー
Dirty pop, yo
B.T.
みだらにハジけようぜ
B.T.(プロデューサーBrian Transeauのこと)
[Justin:]
Sick and tired of hearing
All these people talk about
What's the deal with this pop life
And when is gonna fade out
The thing you got to realize
What we doing is not a trend
We got the gift of melody
We gonna bring it till the end
(Come on now)
聞き飽きてるんだ
あいつらみんなが話している事
人気絶頂の人生ってどんなものか、とか
いつその人気が廃れるのか、とか
気づかなきゃいけない事は
俺たちがやってるのは流行りなんかじゃない
俺たちには音楽の才能があるから
死ぬまで音楽を届けるんだ
[JC:]
It doesn't matter
'Bout the car I drive or
What I wear around my neck
All that matters
Is that you recognize
That it's just about respect
It doesn't matter
About the clothes I wear
And where I go and why
All that matters
Is that you get hyped and
We'll do it to you every time
(Come on now)
関係ないぜ
俺が何を運転してるとか
何を首に巻いてるのかなんて
大事なのはリスペクトなんだって
君が気づくことなんだ
関係ないぜ
俺がどんな服を着ているとか
どこへ何しに行くのかなんて
大事なのは俺たちがいつでも
君をワクワクさせられることさ
[CHORUS:]
Do you ever wonder why
This music gets you high?
It takes you on a ride
Feel it when your body
Starts to rock
(Your body starts to rock)
Baby you can't stop
(You can't stop)
And the music's all you got
Come on now
This must be, pop
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
さあ行くぜ
これで君もポップにハジけるのさ
Dirty pop
Baby you can't stop
I know you
Like this dirty pop
This must be
淫らにハジけて
君はもう止められない
分かってる
こんなふうに淫らにハジけるなんて
これは間違いなく……
[JC:]
Now, why you wanna try
To classify the type of thing
That we do
'Cause we're just fine
Doin what we like
Can we say the same for you?
Tired of feelin all
Around me animosity
Just worry about yours
'Cause I'ma get mine
Now people can't you see
さあ、俺たちがやってる事って
どんなジャンルに当てはまるか
考えてみようぜ
俺たちはただ
自分たちのやりたいようにやってるから
君もそう思うだろ?
周りの俺を憎んでる奴らに
気を使うのは疲れたんだ
君の事だけを考えよう
俺のものにしたいから
もう他の奴らに君の事は見えない
[Justin:]
It doesn't matter
'Bout the car I drive or
The ice around my neck
All that matters
Is that you recognize
That it's just about respect (oh)
It doesn't matter
About the clothes I wear
And where I go and why
All that matters
Is that you get hyped and
We'll give it to you every time
(Come on)
関係ないぜ
俺が何を運転してるとか
何を首に巻いてるのかなんて
大事なのはリスペクトなんだって
君が気づくことなんだ
関係ないぜ
俺がどんな服を着ているとか
どこへ何しに行くのかなんて
大事なのは俺たちがいつでも
君をワクワクさせられることさ
[CHORUS:]
Do you ever wonder why (Why?)
This music gets you high?
(Music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your
Body starts to rock
(Your body starts to rock)
Baby you can't stop
(You can't stop)
And the music's all you got
Baby come on
This must be, pop
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
さあ行くぜ
これで君もポップにハジけるのさ
Ooh
Man I'm tired of singing
ああ、歌う事に疲れたよ
Dirty, dirty, dirty pop
Dirty pop
Do you ever wonder?
[Echoes]
*NSYNC
淫らにハジけて
君は考えた事あるかい?
(Oh)
Do you ever wonder why
(Every wonder why)
This music gets you high?
(Music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your
Body starts to rock
(When your body
Starts to rock)
Baby you can't stop
(Baby don't stop)
And the music's all you got
Come on now
This must be
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
さあ行くぜ
これで君もポップにハジけるのさ
Do you ever wonder why
(Ever wonder)
This music gets you high?
(Music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your
Body starts to rock
(When your body
Starts to rock)
Baby you can't stop
The music's all you got
This must be, pop
音楽がどうして君をハイにさせるか
その理由を考えたことあるかい?
君は音楽に乗って
体がうずうずしてきたら感じられるさ
君はもう止められない
音楽は君のものさ
これは間違いなくポップだぜ